Бюро переводов предоставляет услуги по переводу текста любых направлений.
Контактный телефон:
8 (812) 954-25-70
  Услуги нашего бюро переводов: перевод текста, технический перевод, медицинский перевод, перевод документов, перевод с английского, перевод с немецкого.
Бесплатный онлайн-перевод! Направления перевода Цены и оплата Наши клиенты Полезные ссылки Для переводчика

В Марокко вывоз и ввоз иностранной валюты неограничен, но ее хождение на территории Марокко запрещено. Вывоз национальной валюты запрещён. Беспошлинно разрешено ввозить: не более одной бутылки крепких спиртных напитков и одной бутылки вина на одного взрослого, до 200 сигарет или 50 сигар или 250 г табака.

Охотничье снаряжение и профессиональная фотоаппаратура подлежат обязательному декларированию, в некоторых случаях требуется официальное разрешение на ввоз. Запрещён ввоз фото-, видео- и печатной продукции, содержащей элементы порнографии, противоречащих нормам ислама материалов, а также наркотиков и оружия. Запрещён вывоз без специального разрешения предметов и вещей, представляющих историческую и художественную ценность.

Напряжение в электросети в новых зданиях — 220 В, в старых — 110 В, частота 50 Гц. Розетки стандартные европейские, с заземлением.

Не рекомендуется пить воду из-под крана или предлагаемую водоносами на улицах — только бутилированную. Соки со льдом, которые предлагаются повсеместно, тоже следует пить с большой осторожностью.

Женщинам без сопровождения мужчины следует проявлять повышенную осторожность. В Марокко принято есть тремя пальцами правой руки, сложенными в щепоть. Не следует прикасаться к пище левой рукой, считающейся «нечистой». Отказ от приглашения в гости или в кафе «на чашечку чая» может рассматриваться как серьезный повод для обиды. В начале обеда часто подают чашу с горячей «розовой водой» для омовения рук. Хлеб — символ достатка, следует потреблять экономно и с достоинством.

Традиционное чаепитие сопровождается определённым ритуалом — стакан наполняется не более чем на две трети, чай должен пениться, на него нужно не дуть, а глубоко вдыхать его аромат. В гостях, скорее всего, придётся выпить не менее трёх стаканов чая: лишь от четвёртого можно отказаться, не рискуя показаться невежливым.





Смотрите также:
  • Их нравы
    И вот история в этой связи: Когда Бог создавал человека, он вылепил его из глины и положил в огонь, чтобы обжечь
  • Марокко – страна на краю земли
    Правда, многие из этих чудес лежат в стороне от основных туристических маршрутов, но это только добавляет им привлекательности
  • Памятка туристу
    Как подтвердила RATA-news секретарь консульского отдела посольства Марокко в Москве Ирина Авчухова, отныне российским гражданам для въезда в Марокко достаточно иметь загранпаспорт со сроком действия не менее шести месяцев, в котором им поставят штамп при въезде в страну

Добавить комментарий:
Имя:
E-mail:
7 причин, по которым
нам доверяют:
  • перевод текстов любых направлений
  • профессионализм
  • оперативность
  • пунктуальность
  • конфиденциальность
  • удобство сервиса
  • разумные цены
Выполнение переводов в соответствии
со стандартами качества

Заполните форму заказа!
Мы его бесплатно оценим
и оперативно свяжемся с вами!


Заполнить
Свяжитесь с нами:

info@perevod-online.com заказ переводов
service@perevod-online.com по общим вопросам




2005-2024, «Perevod-Online.Com»