Самая интересная буква, а точнее знак в сербском языке – это апостроф.
Часто он используется также как и в русском языке (разделение слогов и букв), но в сербском он приобрёл особое значение. Апостроф часто заменяет некоторые буквы или даже слоги. Например – слово «’љеб» - это переводится как «хлеб» и апостроф заменяет букву х.
А вот, например, слово «мо’ш». Оно без сомнения знакомо всем славянам, но узнать его, порой, сложно в сербском языке. «Мо’ш» переводится на русский как слово «можешь», и читается, кстати, также. Апостроф вообще уникальное явление для сербского языка – он его, пожалуй, самая характерная особенность.
Другая особенность – любовь сербов к сокращению слов, которые затем узнать очень сложно. Слоги заменяют не только апострофом, но и мягким и твёрдым знаками. Также сербы любят изобретать новые буквы, путём объединения старых, как тот же симбиоз «л» и «ь» в букве «љ».
Смотрите также:
- Краткий русско-сербский разговорник
Нет - Не Я вас приглашаю - История сербского языка
Дальнейшая история балканских славян развивалась в сторону государственной раздробленности, что привело к разделению сербскохорватского на сербский, хорватский и боснийский диалекты, которые к нашему времени уже фактически стали независимыми языками - Сербский язык
Это близкий родственник русского языка; многие слова могут быть понятны нам без перевода, хотя поток речи без предварительной подготовки понять уже трудно