Бюро переводов предоставляет услуги по переводу текста любых направлений.
Контактный телефон:
8 (812) 954-25-70
  Услуги нашего бюро переводов: перевод текста, технический перевод, медицинский перевод, перевод документов, перевод с английского, перевод с немецкого.
Бесплатный онлайн-перевод! Направления перевода Цены и оплата Наши клиенты Полезные ссылки Для переводчика
Онлайн-переводСоветы → Сколько иностранного языка вам необходимо, чтобы путешествовать по Европе
Иностранный язык для путешествия по Европе необходим. Вообще, знать иностранный язык в современном миру нужно. А лучше пять - почему, можно прочитать в исследованиях по использованию иностранных языков в иностранных фирмах.

В путешествии лучше всего, конечно, если вы можете объясняться на языке той страны, куда вы отправляетесь. Но если не можете — это не должно вас останавливаться. Важно уметь объясниться на английском. Причем, по моему опыту путешествия по Италии и Испании, чисто для решения ежедневных проблем пребывания обойтись можно довольно малым количеством знаний языка. Потому что большое количество вопросов можно решить языком жестов — в магазинах и ресторанах, например. Или языком интонаций — просто разговаривая с местными жителями на своем родном языке, русском. В Испании это прекрасно срабатывало, к моему удивлению!

Итак, что же нужно уметь объяснить по-английски в путешествии по Европе?

На вокзале: откуда и куда вам нужно ехать и какого вида поезд вы хотите использовать (региональные — самые дешевые или экспрессы и интернациональные поезда, которые значительно дороже).
В гостинице и хостеле: сообщить о желании снять комнату или спальное место, при наличии бронирования — сообщить об этом персоналу. Также нужно уметь выяснить, когда и где проходит завтрак, и включен ли он в стоимость проживания. Нужно уточнить, до какого часа работает ресепшен, и как вы попадете в гостиницу или хостел, если явитесь после прогулки очень поздно.

В пункте туристической информации: попросить карту города, узнать, куда лучше всего отправиться за город, узнать, как добраться до соседнего город и т.п.

В ресторане: попросить напитки и еду. Сможете ли вы разобраться в меню, этот вопрос я предпочту не обсуждать. По моему мнению, и в меню на родном языке далеко не всегда можно сказать, что вы в конце концов увидите на своем столе.

Когда ограниченные знания английского будут причинять вам неудобства?

А ограниченные знания английского будут причинять вам неудобства!

И взывать сожаление о том, что вы не уделяли языку должное время и силы. Это будет случаться всякий раз, когда вы захотите пообщаться с другими путешественниками, например, с соседями по комнате в хостеле или прочитать информацию в туристических буклетах, вам потребуется уже значительный объем знаний английских слов и выражений и навыков разговорного языка.

Про туристические буклеты и информационные стенды надо знать, что они обычно бывают на языке страны, а также по-испански и по-английски. Стендов на русском я не видела нигде. Только фразы «Добро пожаловать в Барселону» и русский аудиогид в туристических экскурсионных автобусах.

Мой вывод после Итальянско-Испанской Саги — учить, учить и еще раз учить английский язык. Чтобы разговаривать с австралийцами об Австралии, китайцами о Китае и итальянцами об Италии, а также со всеми ими о России. Россией, на удивление, интересуются абсолютно все. Правда, туда никто не едет, наверное, потому, что отели в России дорогие, а хостелов практически нет. И еще повсеместно в России ужасно холодно, и мы пьем водку, чтобы не замерзнуть.
Смотрите также:

Добавить комментарий:
Имя:
E-mail:
7 причин, по которым
нам доверяют:
  • перевод текстов любых направлений
  • профессионализм
  • оперативность
  • пунктуальность
  • конфиденциальность
  • удобство сервиса
  • разумные цены
Выполнение переводов в соответствии
со стандартами качества

Заполните форму заказа!
Мы его бесплатно оценим
и оперативно свяжемся с вами!


Заполнить
Свяжитесь с нами:

info@perevod-online.com заказ переводов
service@perevod-online.com по общим вопросам




2005-2024, «Perevod-Online.Com»