Бюро переводов предоставляет услуги по переводу текста любых направлений.
Контактный телефон:
8 (812) 954-25-70
  Услуги нашего бюро переводов: перевод текста, технический перевод, медицинский перевод, перевод документов, перевод с английского, перевод с немецкого.
Бесплатный онлайн-перевод! Направления перевода Цены и оплата Наши клиенты Полезные ссылки Для переводчика

Хорватский язык включает три главных группы диалекта. Из них, группа содержит самый большой номер(число) спикеров. сама группа включает три отдельных диалекта, традиционно выдающиеся их уходом Общего(обычного) Славянского гласного . Ijekavian диалект, так называемый, потому что Общий(обычный) Славянский появился как " (i) je ", является основанием для стандартного литературного Хорвата. Формы, описанные в этих страницах будут вообще пониматься спикерами других диалектов, включая те, кто говорят близко связанные "Боснийские" и Сербские языки.

1. Орфография

Хорватская орфография в значительной степени фонематическая, что означает, что каждая фонема - или отличительный звук - представлена единственным(отдельным) письмом, и каждое письмо, в свою очередь, вообще представляет единственный(отдельный) звук. Это контрастирует драматично с Английской версией Римского алфавита, в котором единственное(отдельное) письмо может представлять несколько различных звуков (cf. ценность "u" в словах "чашка", "грубый" "унылый" [Американский Английский язык] и "симпатичный"), в то время как единственный(отдельный) звук может быть записан несколькими различными способами (cf. слова "грипп", "клей", "к", "также", "два", "обувь", "через", весь с идентичным гласным/u/.) . Хорватские фонемы, описанные ниже, также как в столе, представляющем Хорватский алфавит, однозначно расшифрованы в символах Международной Фонетической Ассоциации.

2. Ударение

Стандартный Хорват не использует так называемый " тонизирующий акцент " других Южных Славянских диалектов. Скорее, Хорват использует простое напряжение слова, которое является несколько "легче" чем относительно "тяжелое" напряжение Английского языка, Немца или Русского. В словах с двумя слогами, напряжение вообще падает на первый слог; в словах трех или более слогов, напряжение может падать на любой слог кроме последнего(прошлого).

3. Звуки

звуки Хорвата сравнены с подобными звуками в Британском и Американском Английском языке, также как других широко говорящихся Европейских языках.

Гласные:

есть шесть гласных в Хорвате, не считая diphthongs сформированный с полугласным "j". Подчеркнутые гласные имеют тенденцию быть явными более ясно и отчетливо чем их неподчеркнутые коллеги(копии).

  • Подчеркнутый/a/звучит подобно "a" Испанского или Итальянского "mano". Английские спикеры должны стремиться к звуку, который является между "a" "жира" и "a" "отца", но несколько ближе к последнему. Неподчеркнутым/a/вообще приближается к звуку "u" в английской "чашке" или, особенно когда финал, "a" "дивана".
  • Подчеркнутый/e/вообще прибывает близко к "e" Английской "кровати"; около/j/, однако, Хорватские звуки/e/скорее "a" Английского языка "делают". Неподчеркнутое разнообразие звучит подобно кресту между "e" "кровати" и "u" "зародыша".
  • Подчеркнутый/i/явен подобно "i" Испанского или Итальянского "Сицзяна". Это подобно "i" Английского языка "полиция", но короче чем diphthong Английского языка "зеленого" или "семени". Неподчеркнут/i/скорее "i" Английского языка "сидят", или, лучше, Немецкий "mit".
  • Подчеркнут/o/весьма близко к "o" Испанского "bola" или Английского "порта". Неподчеркнутым/o/имеет тенденцию казаться немного скорее "u" Американского Английского языка "ударом".
  • Подчеркнутый/u/подобен "u" Испанского или Итальянского "tu" или "oo" Английского "ботинка". Когда неподчеркнуто,/u/звучит скорее "u" "помещенного" Английского языка.
  • Подчеркнутый или неподчеркнутый силлабический/r/состоит из короткого schwa, подобно "a" в английском "диване", сопровождаемом trilled [r], как в испанском "rojo" или "perro" (см. также " consonantal/r / " ниже.) Начальный слог "Hrvat", например, кажется грубо подобно Английскому языку "ею" явный с trilled/r/.

Согласные:

есть 25 совместимых фонем:

  • как "b" в "сумке"
  • как "ts" в "котах". Эта фонема может происходить слово первоначально в Хорвате, положение(позиция), которое это не занимает в стандартном Английском языке. В народном Английском языке, однако, звук происходит первоначально в " ' tsup? ", сокращение фразы " Что является? "
  • как "ch" в " чек
  • никакой Английский эквивалент. Разместите чаевые языка позади более низких передних зубов, и пробуйте произвести " смешанный звук " между " ch "" чека " и " t " (фактически " ty ") Британского Английского языка " мелодия "
  • как " d "в" собаке ", за исключением того, что чаевые языка касаются задних частей верхних зубов, скорее чем резина, как в английском языке
  • как "j" в английской "фляге"
  • никакой Английский эквивалент. Разместите чаевые языка позади более низких передних зубов, и пробуйте произвести " смешанный звук " между "j" "фляги" и "d" (фактически "dy") Британского Английского "герцога"
  • как "f" в английской "забаве"
  • , поскольку "г" в английском языке "получает"
  • как "j" Испанского "mujer" или "ch" Немецкого "ach", но вообще более мягкий, менее "резкий" - кажущийся чем они. В неподчеркнутых слогах,/h/может приближаться [к h] "горячего" Английского языка. Некоторые спикеры используют [h] во всех положениях(позициях).
  • как "y" Английского языка "да" или "y" Английского "мальчика", в зависимости от того, происходит ли это вначале или конец слога
  • как "c" Испанского или Итальянского "caro" или " unaspirated 'k' " Английской "лыжи"
  • Как " ясный 'l' " Британского Английского языка "подобно" или "позволяют" (или таковой Испанца или Итальянца "Ла"). В Американском Английском языке, эти слова могут быть явны с " ясным 'l' " или с намного "более темным" разнообразием, подобным этому, которое происходит в концы Английских слов типа "унылого" и "звонить". Хорватский/l/всегда "ясен". Кроме того, чаевые языка касаются задних частей верхних зубов, скорее чем резина, как в английском языке
  • как Британское Английское произношение "lli" в "миллионе", то есть, с " ясный 'l' " сопровождаемый коротким "y" - звук
  • , поскольку "м." в "встречает("выполняет")
  • как "n" в "примечании", но с чаевыми языка, касающегося задних частей верхних зубов, скорее чем резина, как в английском языке
  • как "ni" в "луке", то есть., "N", сопровождаемый коротким "y" - звук
  • как "p" по-испански или Итальянская "Пальма" или " unaspirated 'p' " Английского "шпиона"
  • как "r" Испанского или Итальянского "caro", то есть, единственная(отдельная) откидная створка языка против верхней резины. Этот звук происходит в произношении некоторых Англичан "r" "очень", который Американцы слышат как "veddy", также как в большинстве произношения Американцев "dd" в "лестнице" и "tt" "последнего", когда эти слова сделаны к рифме. Обратите внимание: Хорватский "r" может также функционировать как гласный (см. выше).
  • как "s" в английском языке "шесть"
  • как "sh" в английском "судне"
  • как "t" по-испански или Итальянский "tu" или " unaspirated 't' " Английской "остановки", за исключением того, что чаевые языка касаются задних частей верхних зубов, скорее чем резина
  • Как "w" в Голландской "Ват". Когда preceeding/e/и/i/в подчеркнутых слогах, Хорватский/v/звучит подобным Английскому языку "v" в "чане", но с "более свободным", более слабым, войдите в контакт между более низкой губой и верхними зубами. Когда неподчеркнуто или предшествующий/a/,/o/и/u/, Хорватский/v/более слаб все еще, звуча Английским спикерам много подобно "w" "войны"
  • как "z" в английском языке "ноль"
  • как "s" в "мере" или "zh" в "Zhivago"
Смотрите также:
  • Алфавит
    Giblin, любезно предоставившего лингвистическую информацию для для данного сайта, транскрипции алфавита, а также улучшил стиль и грамматику
  • Хорватский язык
    Если рассматривать сербохорватский язык, как общее название для сербского, хорватского и боснийского, то число говорящих на нем достигает 20 миллионов человек
  • Разговорник
    поразговарати Другие выражения к счастью srecom срэчом надеюсь

Добавить комментарий:
Имя:
E-mail:
7 причин, по которым
нам доверяют:
  • перевод текстов любых направлений
  • профессионализм
  • оперативность
  • пунктуальность
  • конфиденциальность
  • удобство сервиса
  • разумные цены
Выполнение переводов в соответствии
со стандартами качества

Заполните форму заказа!
Мы его бесплатно оценим
и оперативно свяжемся с вами!


Заполнить
Свяжитесь с нами:

info@perevod-online.com заказ переводов
service@perevod-online.com по общим вопросам




2005-2018, «Perevod-Online.Com»