Бюро переводов предоставляет услуги по переводу текста любых направлений.
Контактный телефон:
8 (812) 954-25-70
  Услуги нашего бюро переводов: перевод текста, технический перевод, медицинский перевод, перевод документов, перевод с английского, перевод с немецкого.
Бесплатный онлайн-перевод! Направления перевода Цены и оплата Наши клиенты Полезные ссылки Для переводчика
Онлайн-переводЯпонский язык → Японская речь

Перед поездкой в любую страну, наверное, каждый пытается познакомиться с особенностью местного языка.

Генетические связи японского языка до конца не выяснены, лексика японского языка может быть сопоставлена с лексикой алтайских или австронезийских языков. Тем не менее японский может признаваться изолированным языком. Благодаря географическим особенностям Японии существует с десяток диалектов языка.

Мы рассмотрим самые популярные японские выражения, которые помогут при приветствии и прощании в Японии.

Охаё годзаймас(у) (Ohayou gozaimasu) - "Доброе утро" - вежливое приветствие, в молодежном общении может использоваться и вечером.

Охаё (Ohayou) - неформальный вариант отмеченного выше приветствия

Яххо (Yahhoo) - "Привет"- неформальный вариант

Оой (Ooi) - "Привет", весьма неформальный мужской вариант - обычно это приветствие применяют при перекличке на большом расстоянии

Конитива (Konnichiwa) - обычное приветствие "Добрый день"

Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло" (по телефону)

Мата асита (Mata ashita) - "До завтра" обычный вариант

Дзя мата (Jaa, mata) - "Ещё увидимся"- неформальный вариант

Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи"- несколько формальный вариант

Хай (Hai) - "Да", универсальное стандартное выражение, также может означать "понимаю", "продолжайте"

Рёкай (Ryoukai) - так точно - полувоенный вариант

Иэ (Ie) - "Нет"- стандартное вежливое выражение

Бецу ни (Betsu ni) - "Ничего"

Яхари (Yahari) - "Так я и думал"

Маа (Maa) - "Может быть..."

Онэгай (Onegai) - "Пожалуйста"

Доумо аригато (Doumo arigatou) - "Большое спасибо"

До итасимаситэ (Dou itashimashite) - "Пожалуйста"

Гомен насай (Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста"

Сумимасэн (Sumimasen) - "Прошу прощения" за какой-либо совершенный поступок

Тётто (Chotto) - "Не стоит беспокоиться"

Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) - "Спасибо, было очень вкусно"

Кавайи (Kawaii) - "Какая прелесть!" (часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым парням)

Каккоии! (Kakkoii!) - "крутой, офигенный"

Абунай! (Abunai) - "Опасно, берегись"

Хидой (Hidoi!) - "злюка" или "плохо"

Тасукэтэ (Tasukete) - "Помогите, на помощь!"

Ёката (Yokatta!) - "Слава Богу!", "Какое счастье!"

Гамбаттэ (Ganbatte) - "Не сдавайся!", "Держись!", "Выложись на все сто"- является обычным напутствием в начале трудового дня.

Смотрите также:
  • Полезная информация о Японии
    Если клиент по каким-либо причинам не попал в Японию, либо отменил поездку, после того, как ему была выдана виза он должен погасить ее в консульском учреждении и направить на адрес компании копию страницы паспорта с погашенной визой
  • Особенности грамматического строя японского языка
    с именным сказуемым Простое нераспространенное предложение с именным сказуемым может состоять из подлежащего, часто сопровождаемого выделительной частицей WA, и составного именного сказуемого со связкой DESU
  • Традиция О-Сейбо
    Постепенно подарки стали преподносились не только богам и их служителям, но и людям, сыгравшим важную роль в судьбе семьи: родителям, начальникам по службе, домовладельцу, свахе, добрым соседям

Добавить комментарий:
Имя:
E-mail:
7 причин, по которым
нам доверяют:
  • перевод текстов любых направлений
  • профессионализм
  • оперативность
  • пунктуальность
  • конфиденциальность
  • удобство сервиса
  • разумные цены
Выполнение переводов в соответствии
со стандартами качества

Заполните форму заказа!
Мы его бесплатно оценим
и оперативно свяжемся с вами!


Заполнить
Свяжитесь с нами:

info@perevod-online.com заказ переводов
service@perevod-online.com по общим вопросам




2005-2018, «Perevod-Online.Com»