Бюро переводов предоставляет услуги по переводу текста любых направлений.
Контактный телефон:
8 (812) 954-25-70
  Услуги нашего бюро переводов: перевод текста, технический перевод, медицинский перевод, перевод документов, перевод с английского, перевод с немецкого.
Бесплатный онлайн-перевод! Направления перевода Цены и оплата Наши клиенты Полезные ссылки Для переводчика
Онлайн-переводО языках → О запоминании слов

Хотел поделиться одним интересным наблюдением. Как известно, очень большую роль в изучении языка имеет запоминание новых слов. Может быть я и не совсем прав, но мне кажется, что это самое важное. Вот представьте, есть перед вами английский текст. Вы берете и переводите каждое слово без контекста. В результате вы сможете довольно много понять из текста. Если же знать всю грамматику, все времена и так далее, то достаточно если будет два незнакомых слова в предложении и вы уже ничего не поймете.

Наверняка все, которые изучают или изучали, или даже изучили язык были вынуждены записывать слова отдельно, с переводом, на листок. И потом, если есть желание выучивать наизусть. Но как ни странно (мне кажется у всех так) если вы вспомните, какое количество слов из вам известных Вы выучили таким образом, то окажется, что это в любом случае их немного. У меня это очень маленькая, незначительная часть.

Таким образом можно сделать вывод, что данный способ очень неэффективен. Так как времени на такое выучивание уходит много: надо слова выписать, выучить, повторять несколько раз, а потом, в итоге они забываются уже через неделю… С другой стороны, слова, которые вообще не выписываются могут вполне успешно конкурировать.

В итоге вопрос ставится таким образом. Как надо учить язык, чтобы сократить выписывание слов до минимума? Это не простой вопрос. Так как для ответа на него нужно знать как слова выучиваются. Надо не только знать и понимать значение слова, но и знать, насколько данное слово уместно в данной ситуации. Употребил бы его здесь человек, для которого этот язык родной?

Ответ на этот вопрос я дать не могу, но я бы сказал, что лучше всего экстенсивный метод: надо как можно больше читать или слышать слово в самых разных контекстах. Только так можно охватить все возможные ситуации, где может употребляться слово. Для изучения языка нужно чувство языка…

Смотрите также:
  • Что такое день языков? Когда он?
    Но Европа утверждает обратное, что энтузиазм и добрая воля может открывать окна в культуре и новые горизонты и считает день языков особым днем отправной точкой в изучении нового языка
  • Сколько нужно времени на изучение языка
    Есть известный факт, что как известно, дети очень хорошо выучивают родной язык, вне зависимости от того, способен ли человек к изучению языков вообще или нет
  • Большое передвижение гласных в английском языке
    По причине достаточно большой регулярности данных изменений и появились особые правила произношения, которые вынуждены учить многие несчастные студенты и школьники во многих странах мира

Добавить комментарий:
Имя:
E-mail:
7 причин, по которым
нам доверяют:
  • перевод текстов любых направлений
  • профессионализм
  • оперативность
  • пунктуальность
  • конфиденциальность
  • удобство сервиса
  • разумные цены
Выполнение переводов в соответствии
со стандартами качества

Заполните форму заказа!
Мы его бесплатно оценим
и оперативно свяжемся с вами!


Заполнить
Свяжитесь с нами:

info@perevod-online.com заказ переводов
service@perevod-online.com по общим вопросам




2005-2024, «Perevod-Online.Com»