Сорок четыре года назад вышел роман писателя-француза Жоржа Перекка «La disparition». Одной из неожиданных особенностей этого романа стал тот факт, что в романе не было ни единой буквы «e» — наиболее употребительной буквы французского языка.
Именно так — без буквы «e» — роман был переведен на итальянский, немецкий и английский языки. Восемь лет назад этот роман вышел на русском языке (перевод сделал Валерий Кислов) под названием «Исчезание». В этом русском варианте не встречается буква «о», которая является самой распространённой и употребляемой буквой в русском языке.
2). По какой причине год кролика по восточному календарю ещё часто называют годом кота?
2011 год в китайском гороскопе однозначно называется годом кролика. Однако имеется и второе названице — год кота. Второе название пришло в китайский гороскоп из вьетнамского. Китайский иероглиф, который обозначается «кролик» произносится так же, как по-вьетнамски слово «кот, кошка». Именно по этой причине в этом случае кот заменил кролика.
3). Какие известные персонажи Редьярда Киплинга поменяли свой пол в переводе на русский язык?
В оригинальном варианте произведения «Книга джунглей» пантера Багира — это персонаж не женского, а мужского пола. Русскоязычные литераторы, переводившие это произведение на русский язык, поменяли Багире пол, вероятнее всего, по той причине, что слово «пантера» на русском языке — женского рода. Такую же трансформацию претерпел и другой персонаж знаменитого английского писателя: кот стал в русском варианте перевода «Кошкой, которая гуляет сама по себе».
4). Почему знаменитое название «Силиконовая долина» фактически неверно?
Хотя избитый термин «Силиконовая долина» для определения высокотехнологичного региона в штате Калифорния уже давно устоялся, по сути дела он неверен — точнее и правильнее было бы назвать «Кремниевая долина».
Всё дело в том, что в английском языке в названии Silicon Valley словцо «silicon» означает не силикон, а именно кремний, служащий материалом для изготовления полупроводников. А английским словом «silicone» называют кремнийорганические соединения. И вот это созвучие стало причиной банальной ошибки перевода. Из-за широчайшего использования силиконов для операций искусственного увеличения женской груди термином Silicone Valley в шутку обозначают знаменитую долину Сан-Фернандо в штате Калифорния, где находится большинство мировых и американских порностудий.
Смотрите также:
- Этикет путешественника: язык тела
Итальянцы очень любят демонстрировать свои эмоции, поэтому вам предстоит увидеть много поцелуев в щеку и длительные рукопожатия среди знакомых, в том числе между мужчинами, которые являются хорошими друзьями - Зачем изучать иностранный язык?
Свободное владение языком позволяет взять напрокат автомобиль и объездить страну, самостоятельно прокладывая маршрут по карте, дает возможность больше увидеть, побывать в тех местах, которые понравились - Учим японский язык
Выберите цель, ради которой вы учите язык: если это для работы переводчиком, то практичнее изучать язык в университете, так как программа предусматривает интенсивное изучение и практику с носителем языка