Бюро переводов предоставляет услуги по переводу текста любых направлений.
Контактный телефон:
8 (812) 954-25-70
  Услуги нашего бюро переводов: перевод текста, технический перевод, медицинский перевод, перевод документов, перевод с английского, перевод с немецкого.
Бесплатный онлайн-перевод! Направления перевода Цены и оплата Наши клиенты Полезные ссылки Для переводчика
Онлайн-переводАрабский языкАрабские страныМарокко → Язык и необходимый словарный запас

В Марокко говорят на арабском языке, но во многих местах вас так же поймут, если вы будете говорить по-французски или по-испански..

Классический арабский язык и его диалекты

Марокканский диалект арабского языка возник в результате различных исторических и культурных процессов, протекавших на территории страны. В повседневной речи марокканцев присутствуют выражения и слова берберского происхождения. Классический арабский язык употребляется в государственных органах, средствах массовой информации, учреждениях юстиции, культуры, в сфере религии или политики.

Иностранные языки

В силу географической и исторической близости, многие марокканцы владеют французским и испанским языком. Языком Сервантеса пользуются многие жители Танжера, Тетуана и Шефшауэна. Что касается французского, то он является первым иностранным языком и на нем говорят по всей стране.

Несколько обычных марокканских слов на арабском языке

Да = на’ам/Ииэх

Нет = ля

Спасибо – шукран, барак эль-лах фик

Хорошо (ладно, согласен) = уакха

Пожалуйста (в просьбе) = мин фадлек / афак

До свидания = бе-слама

Доброе утро = себах-эль-кхеир

Простите = смех-ли

Сколько это стоит? = шхаль / шхаль эль-таман

Я не понимаю = ма фхемт-ш

Запомнить

Знание нескольких наиболее часто встречающиеся слов облегчит вам общение с марокканцами и поможет лучше проникнуться их культурой.

Смотрите также:
  • Памятка туристу
    Как подтвердила RATA-news секретарь консульского отдела посольства Марокко в Москве Ирина Авчухова, отныне российским гражданам для въезда в Марокко достаточно иметь загранпаспорт со сроком действия не менее шести месяцев, в котором им поставят штамп при въезде в страну
  • Ограничения в Марокко
    Охотничье снаряжение и профессиональная фотоаппаратура подлежат обязательному декларированию, в некоторых случаях требуется официальное разрешение на ввоз
  • Алфавит
    Giblin, любезно предоставившего лингвистическую информацию для для данного сайта, транскрипции алфавита, а также улучшил стиль и грамматику

Добавить комментарий:
Имя:
E-mail:
7 причин, по которым
нам доверяют:
  • перевод текстов любых направлений
  • профессионализм
  • оперативность
  • пунктуальность
  • конфиденциальность
  • удобство сервиса
  • разумные цены
Выполнение переводов в соответствии
со стандартами качества

Заполните форму заказа!
Мы его бесплатно оценим
и оперативно свяжемся с вами!


Заполнить
Свяжитесь с нами:

info@perevod-online.com заказ переводов
service@perevod-online.com по общим вопросам




2005-2025, «Perevod-Online.Com»