Бюро переводов предоставляет услуги по переводу текста любых направлений.
Контактный телефон:
8 (812) 954-25-70
  Услуги нашего бюро переводов: перевод текста, технический перевод, медицинский перевод, перевод документов, перевод с английского, перевод с немецкого.
Бесплатный онлайн-перевод! Направления перевода Цены и оплата Наши клиенты Полезные ссылки Для переводчика
Онлайн-переводСоветы → Проблематичен самостоятельный туризм по Европе без знания языков?
Исходя из собственного опыта - по Европе можно путешествовать и с самыми минимальными знаниями языков. Хотя хоть все же необходимо: как-то надо ведь общаться с портье, с официантами, кассирами, контролерами, служащими информационных центров, читать вывески. Разговорники поначалу брали, но они нам так ни разу и не пригодились. А вот маленький словарик в следующий раз с собой возьму.
В школе все ведь учили хоть какой-то иностранный язык, значит азы есть. Подучить несколько фраз и слов, необходимых в путешествии, не составит труда. Лучше на английском. Смешно иногда бывает.Говорю на английском очень неважно ( в школе и в вузе изучала немецкий, английский стала осваивать самостоятельно, чтобы путешествовать), чувствую, что собеседник - не лучше, но друг друга понимаем. Или начинаю говорить на английском, а некоторые слова всплывают на немецком, но главное ведь обясниться, а это получалось.
При незнании языков крайне важно заранее спланировать свой маршрут, определиться, что хочешь в данном городе посмотреть и запастись заранее хорошими путеводителями. В музеях далеко не всегда есть аудиогид на русском языке. Да и книжечки в музейных магазинах тоже могут быть чуть ли не на всех языках, кроме русского. Бывает, что нужный объект можно посмотреть только с экскурсией, которая на русском языке не проводится и никакого текста на русском тоже не дадут. Так что информацией надо запасаться заранее.
А вот передвигаться по городу, да и между городами легко. Стоит только остановиться с картой в руках, тут же подходят местные жители и предлагают помощь, направление всегда покажут. В Италии нас даже иногда доводили. В туристических офисах можно получить карту транспортных матршутов, на остановках есть информация об интервалах движения, по Германии я расписание нужного мне автобуса заранее скачала и взяла с собой.
Покупать билеты в автоматах тоже легко, но опять-таки заранее надо разобраться с тем, какие вам понадобятся.Всю информацию можно при желании найти. В том числе и на этом форуме.
Мы по началу боялись, на самостоятельные поезки выходили постепенно, сначала брали пустые туры, где только трансфер и отель. От самостоятельных поездок получили такое удовольствие, что теперь нас в группу не загонишь.
Сегодня утром вернулись из Германии, составили маршрут сами, много поездили по стране. У меня впервые после возвращения не осталось чувства сожаления. Посмотрели все, что хотели, и без всякой беготни.
Смотрите также:

Добавить комментарий:
Имя:
E-mail:
7 причин, по которым
нам доверяют:
  • перевод текстов любых направлений
  • профессионализм
  • оперативность
  • пунктуальность
  • конфиденциальность
  • удобство сервиса
  • разумные цены
Выполнение переводов в соответствии
со стандартами качества

Заполните форму заказа!
Мы его бесплатно оценим
и оперативно свяжемся с вами!


Заполнить
Свяжитесь с нами:

info@perevod-online.com заказ переводов
service@perevod-online.com по общим вопросам




2005-2024, «Perevod-Online.Com»