- Занимайтесь регулярно, по возможности, каждый день. Занятия 5-6 раз в неделю по 35-90 минут будут гораздо эффективнее одноразового занятия длительностью 5 ч. По мере приближения уровня знаний к среднему, можете сократить число уроков до 2-3 раз в неделю. Лишь на продвинутом этапе позволительны еженедельные уроки.
- Изучайте иностранный язык, опираясь на родной. Есть много сторонников "прямого метода" изучения языка, но полноценно без опоры на родной язык изучить иностранный невозможно. Тем более актуально это правило, если вы не знаете язык совсем и не имеете о нем представления. Только на продвинутом этапе можно «отойти» от использования родного языка.
- Теоретически преподаватель должен одинаково хорошо владеть и Вашим, и изучаемым языком. Когда учитель не знает русского совсем, имейте в виду: не всякий носитель языка знает, как научить ему других; заниматься у него рекомендуется, только если Вы уже далеко не начинающий, а учитель имеет филологическое и педагогическое образование.
- Спешите немедленно применить полученные знания на практике. Язык не терпит ожидания. Нет поблизости носителя изучаемого языка - ищите в Интернете. Говорите и пишите, не боясь ошибок - Ваши усилия оценят и, возможно, дадут Вам бесплатные уроки, тактично исправляя ошибки. Закрепляйте свои знания посредством обучения окружающих Вас людей, знакомых и близких (но не мните себя учителем, п.1)
- Всегда имейте в поле зрения грамматику. Не стоит игнорировать грамматику вовсе. Но и целью изучение лишь грамматики быть не должно. Мало будет пользы, если на первых 4-5 страницах учебника идет описание случаев употребления артиклей или спряжения глаголов и т.д. Она нужна - но не теоретическая (оставьте ее филологам), а практическая. Важно изучить с первых дней словообразование, благодаря этому вы сможете увеличить ваш словарный запас во много раз!
- Не учите слова без разбору. Некоторые делают так: открывают словарь и начинают учить по порядку, по алфавиту. Это в корне неправильно! Ну скажите, зачем Вам в повседневном общении названия растений, животных, болезней и т.д., которые порой можно встретить в пособиях для начинающих! Начинайте «зубрить» слова из этих категорий лишь тогда, когда овладеете самыми часто употребляемыми словами (можно приобрести частотный словарь). Будьте осторожны со словами-заимствованиями (есть выражение "ложные друзей переводчика") не всегда в иностранном языке они означают то же что и в родном. Уделяйте больше внимания лексическим единицам, не похожим на слова родного языка.
- С первых шагов изучения чужого языка заведите себе собственный словарик-тетрадь. Записывайте слова по тематическому принципу либо по алфавитному.
Перед тем как выписать непонятное слово, пролистайте словарик и проверьте, не записано ли оно ранее; заодно освежите в памяти "старые" слова. - Не нужно дословно переводить каждую фразу. Подавляющая часть иностранных слов имеют несколько значений, и соединяясь с другими словами они образует новые понятия. Например, to have a good time - не "иметь хорошее время", а "приятно провести время".
- Занимайтесь по нескольким учебникам одновременно. Не бывает идеальных пособий, у каждого из них есть недостатки. Не понимаете что-то по одному - посмотрите в другом!
- Не ограничивайтесь заданиями своего учителя: читайте самостоятельно литературу о стране изучаемого языка, об интересных фактах, культуре.
- Не бросайте изучение иностранного языка. Ведь Вы вкладываете в это много труда, усилий, времени и денег. Даже если Вы выучите сотню-другую слов и будете знать формы глаголов, спряжение, некоторые грамматические правила - Вы с трудом сможете понимать устную речь, а уж тем более поддержать беседу.
- Не верьте рекламе, которая обещает обучить Вас языку за считанные недели. Даже при самых интенсивных занятиях (допустимой максимальной нагрузке - 30 часов в неделю в классе и столько же дома) с нуля начального уровня можно достичь за 2-3 месяца, а овладеть им на продвинутом уровне - за полгода - год. Но поистине бесценно то удовлетворение от занятий и достигнутых результатов, которые Вы при этом получите!
- Практикуйтесь и совершенствуйтесь в изученных языках. Следите, чтобы каждый последующий язык не выталкивал предыдущий. Часть текстов, подлежащих переводу с "нового" иностранного языка, переводите не на русский, а на "старый" иностранный.
Смотрите также:
- Проблематичен самостоятельный туризм по Европе без знания языков?
В туристических офисах можно получить карту транспортных матршутов, на остановках есть информация об интервалах движения, по Германии я расписание нужного мне автобуса заранее скачала и взяла с собой - Бесплатный способ натренировать понимание иностранного языка на слух
Изучать грамматику и словарный запас в интересующем вас иностранном языке вы можете и у себя дома, с учебниками, словарями и домашними заданиями - Происхождение языка. Обзор теорий.
Метод сравнительного анализа языков позволяет также глубоко проникать в сущность исследуемых процессов, вскрыть систему определенных соответствий там, где поверхностное наблюдение не замечает ничего сходного