Бюро переводов предоставляет услуги по переводу текста любых направлений.
Контактный телефон:
8 (812) 954-25-70
  Услуги нашего бюро переводов: перевод текста, технический перевод, медицинский перевод, перевод документов, перевод с английского, перевод с немецкого.
Бесплатный онлайн-перевод! Направления перевода Цены и оплата Наши клиенты Полезные ссылки Для переводчика
Чешский язык относится к языкам славянским, то есть близким к языкам русскому, украинскому и белорусскому. Несмотря на это многие слова и выражения, похожие по произношению, имеют в чешском языке совершенно противоположное значение. Примером является чешское выражение "Cerstvy chleb" (произносится "черствы хлэб") почти как "чёрствый хлеб", но означает, наоборот, свежий хлеб. Таких примеров можно найти много, поэтому не стоит надеяться на то, что Вас "и так" отлично поймут. В бывшей Чехословакии русский язык был иностранным языком, который изучался в общеобразовательных школах наравне со вторым иностранным языком (как правило немецким или английским). Поэтому средний чех, как правило, русским языком владеет не очень хорошо, а то и вовсе не владеет.
Вот нисколько забавных выражений для начального изучения чешского языка:
"Позор, дети"- это всего-навсего предупреждение 'Внимание, дети'
"вонявка" - духи
"зачаточник" - начинающий
"стюардесса" - летушка
а наше слова "билет" имеет аж несколько значении- втупэнка, летэнка, ездэнка.
"черствые потравины" - свежие продукты
"возидло", "плавидло", "летадло" - наземный, водный и воздушный транспорт.
"позор слева" - внимание скидки
"шлепадло" - водный велосипед
"родина" - семья
"страна" - партия
"умелец" - творящий произведения искусства
"басник" - поэт
"складатель" - композитор
"списователь" - писатель
"барак" - жилой дом
"рыхлик" - скорый поезд
"вертульник" -вертолет
"дивадло" - театр
"змрзлина" - мороженное
"поноски" - носки

В Праге над входом в некоторые дискотеки красуется надпись - " Дивки даром". Представляете, как обламываются русскоговорящие мужчины, когда узнают, что значит это всего лишь, что девушки не платят за вход!
Надпись на автоматическом туалете-кабинке. Когда туда кто-нибудь заходит и запирается, снаружи загорается надпись "Обсажено" Что обозначает всего лишь "занято".
Рекламная надпись на грузовом фургоне "МЯСОКОМБИНАТ ПИСЕК"
Писек - город такой в центральной Чехии.
Интересно, что многие чешские слова имеют с русскими один корень, только с сокращенной гласной в середине: город - град, молод - млад, мороз - мраз. И здесь без 'пикантных' вариантов не обходится: если сказать по-чешски слово 'сорока', будет… Правильно, кошмар. А русский народный фильм "Морозко" по чешски звучит "Мразик".
Смотрите также:
  • Чешский разговорник - словарь
    литуи, мамэ вшэхно обсазэно Я хотел бы зарезервировать номер для двоих на имя Павлов
  • История чешского языка
    Простые чешские горожане перешли на немецкий, интеллигенция наряду с немецким использовала латынь - а чешский сохранялся только на селе, где распадался на множество говоров
  • Тайский этикет
    Большинство тайского народа, даже в современную эпоху, прикладывает все усилия для того чтобы сохранить или повысить свой статус в обществе, так как это имеет для них чрезвычайно важное значение, и это, в определенной степени, объясняет стремление некоторых тайцев к материальной выгоде и богатству

Добавить комментарий:
Имя:
E-mail:
7 причин, по которым
нам доверяют:
  • перевод текстов любых направлений
  • профессионализм
  • оперативность
  • пунктуальность
  • конфиденциальность
  • удобство сервиса
  • разумные цены
Выполнение переводов в соответствии
со стандартами качества

Заполните форму заказа!
Мы его бесплатно оценим
и оперативно свяжемся с вами!


Заполнить
Свяжитесь с нами:

info@perevod-online.com заказ переводов
service@perevod-online.com по общим вопросам




2005-2018, «Perevod-Online.Com»