Бюро переводов предоставляет услуги по переводу текста любых направлений.
Контактный телефон:
8 (812) 954-25-70
  Услуги нашего бюро переводов: перевод текста, технический перевод, медицинский перевод, перевод документов, перевод с английского, перевод с немецкого.
Бесплатный онлайн-перевод! Направления перевода Цены и оплата Наши клиенты Полезные ссылки Для переводчика
Онлайн-переводФинский язык → Финские обычаи

Обычаи, манеры, понятия и темы общения, которые помогут помочь лучше понять финское общество.

Время

Финны пунктуальны и ценят время. Они придерживаются назначенных встреч, предпочтительно с точностью до минуты, а опоздание более чем на 15 минут уже считается невежливостью, требующей извинения. Назначенного времени принято придерживаться и в частных встречах с друзьями и знакомыми.

На транспорте опоздания поездов и автобусов - исключения.

Пол

Для отношений между полами в Финляндии характерно равенство, выражающееся относительно большим представительством женщин, в частности, в сфере политики и прочей общественной деятельности.

По общепринятому этикету к женщинам следует относиться без шовинистского высокомерия и снисходительности, хотя такое отношение на практике еще встречается. Женщины ценят традиционную вежливость со стороны мужчин, но окончательную оценку мужчинам они часто дают на основе их отношения к вопросам равноправия. В денежных делах женщины обычно самостоятельны и могут, к примеру, выразить желание заплатить свою долю счета в ресторане, правда, отклонение такого предложения вовсе не считается невежливым.

Приветствие

Самой распространенной формой приветствия в Финляндии является рукопожатие. Рукопожатием приветствуют как мужчину, так и женщину, обмениваются рукопожатиями и женщины.

Рукопожатие финна краткое и крепкое, без усиливающих жестов, таких как прикосновение к плечу или к руке выше кисти.

Как и другие народы, финны целуются. Но во время приветствия целоваться, в общем, не принято. Руку целуют редко, хотя многие женщины считают это старое проявление галантности очаровательным жестом. Друзья и знакомые могут при встрече обняться, да и поцелуи в щеку тоже не редкость: в Финляндии этот обычай выдает горожан. Этикет не определяет число поцелуев в щеку. Финские мужчины, здороваясь друг с другом, не целуются, особенно в губы.

Разговор

Отношение финнов к словам и речи особенное: к словам относятся серьезно, и высказывания людей принимаются всерьез. «Быка берут за рога, а человека ловят на слове», утверждает финская пословица. Тщательно взвешивая слова, финны обычно ожидают того же и от других.

«Светский разговор ни о чем» является для финской культуры относительно новым явлением. Многие финны так к этому и не привыкли и, например, могут принять полученное абстрактное приглашение всерьез. И устное обещание является в Финляндии обещанием.

Финны умеют слушать и считают невежливым прерывать других. Их не нервируют паузы в разговоре.

Познакомившись с новым человеком, финны охотно общаются на любые темы, запретными не являются ни политика, ни религия. В качестве читателей книг и газет и посетителей библиотек финны в числе мировых лидеров и поэтому довольно хорошо осведомлены о происходящем как у себя на родине, так и в остальном мире.

На вы или на ты?

Обращение на «ты» в Финляндии общепринято, причем не только среди друзей и знакомых, но и с незнакомцами, а также на работе. К сослуживцам люди обычно обращаются на «ты», вплоть до высшего руководства. В сфере обслуживания работники довольно часто обращаются к клиентам на «ты», и наоборот, хотя старшему поколению такая фамильярность не всегда нравится.

Представляясь, финны редко называют свои титулы, звания и названия профессий.

Также обращение к собеседнику «господин» или «госпожа» является исключительно редким явлением. Русская практика употребления отчества в Финляндии вообще незнакома.

Религия

Гость обычно не сталкивается с трудностями даже в тех вопросах, которые в отношениях между разными культурами часто являются довольно щекотливыми. Основная часть населения весьма секуляризирована, хотя большинство финнов (около 83 % населения) являются членами евангелическо-лютеранской церкви. 1, 1 % финнов – православные. Финская православная церковь принадлежит Константинопольскому патриархату, однако в Финляндии существует и церковь Московского патриархата. Отношение к религиозным убеждениям ближних уважительное и, несмотря на секуляризацию, церковь и ее служители пользуются авторитетом.

Визиты

Дом является в Финляндии центром социальной жизни. Это объясняется как соображениями различий в культуре, так и финансами. Гость должен быть готов к довольно непринужденной и неформальной атмосфере. Хозяев порадуют бутылка вина и букет цветов, принесенный с собой.

Дача

Финны с удовольствием приглашают гостей к себе на дачу.

Oколо четверти финнов имеют дачу, которая во многих случаях является по сути вторым домом.

Условия жизни на даче могут оказаться весьма аскетичными, поэтому в дорогу имеет смысл одеться удобно и практично. Лучшей наградой для хозяев является то, что гость доволен и наслаждается жизнью, будь то дождь или солнце. Гость поступит разумно, если на третий день визита за утренним кофе заведет речь о возвращении в город. Ему стоит отменить отъезд лишь том случае, если протесты хозяев будут очень убедительными.

Сауна

Сауна важна для финнов наряду с природой и тишиной. Сауны есть везде – в частных домах, в квартирах, на дачах. По статистике в пятимиллионной Финляндии насчитывается полтора миллиона саун. Сауна посещается как с членами семьи, так и с друзьями или партнерами по бизнесу.

Важно помнить, что сауна не имеет ничего общего с сексом. Мужчины и женщины ходят в сауну вместе, но только внутри семьи. Общие сауны, где мужчины и женщины парятся вместе, финской банной культуре не знакомы.

В Финляндии нет отдельного банного этикета, потому что финны учатся ходить в сауну так же естественно, как и учатся говорить.

Температура в финской сауне обычно от 60 до 100 градусов. Количество поддаваемого пара зависит от привычки или выносливости. Многие заготавливают летом веники из свежих березовых веток и сушат или замораживают их на зиму. Шапочки в сауне не практикуются. Отказ от посещения сауны вовсе не является проявлением невежливости.

Банный вечер проводится без спешки. После сауны принято продолжать общение с прохладительными напитками, иногда легкой закуской.

Мобильные телефоны и информационные технологии

Применение мобильных телефонов в Финляндии, как и в других странах, подчиняется довольно расплывчатому этикету, имеющему цель сгладить сопряженный с их использованием риск и дискомфорт для других людей. Пользоваться мобильными телефонами в самолетах и в больницах запрещено, на собраниях и в ресторанах не принято, а на концертах, в театрах, в кино или в церкви считается проявлением варварства.

Интернет, электронная почта и чаты радикально изменили способы получения информации и поддержания контактов в Финляндии. Для молодежи использование постоянно обновляющихся приложений информационных технологий – часть повседневных забот и основной фактор молодежной культуры. Все больше политиков и руководителей фирм создают свои Интернет-сайты, рассказывают о своей жизни и делятся своими мыслями в личных блогах.

О курении

Курение в последние годы идет на спад, и массовое отношение к нему становится все более отрицательным. Закон ограничивает курение в общественных местах. Курение на работе, в барах и ресторанах запрещено. Как законопослушные люди финны соблюдают эти запреты.

От курильщиков ждут тактичности. Приглашенный домой гость просит у хозяев разрешения курить, даже если на виду выставлены пепельницы. В частных квартирах курильщиков могут направить на балкон – или, если курение на балконах в многоэтажном жилом доме запрещено, просто во двор. Это может, особенно в зимние холода, значительно сократить потребление никотина в компании.

О чаевых

Обычай давать на чай не очень прижился в финском образе жизни. Довольно простой причиной обходиться без чаевых является то, что оплата включает все услуги, в том числе и за вежливое обслуживание, иначе говоря, «обслуживание входит в цену». Тем не менее, в Финляндии тоже дают на чай. Это не требует от клиента сложных вычислений, так как никто особенно не обращает внимания, равны ли чаевые 10-15 процентам суммы счета или нет.

В гостиницах довольно редко дают на чай, но на стойке бара можно оставить несколько монет для бармена. Водитель такси в принципе не ждет чаевых, однако клиенты часто округляют плату в его пользу.

Оставлять чаевые парикмахеру не принято.

Языки

Финны говорят на финском, шведском (шведский язык родной для 5, 6 процента населения) или на саамском языке, носителей которого около восьми тысяч. Насчитывается также некоторое количество говорящих на языке рома (цыганском). Финский язык входит в весьма небольшую финно-угорскую группу языков.

В Финляндии многие говорят на английском. Он является общепринятым в деловой жизни, а в некоторых международных финских фирмах даже рабочим языком. На русском говорят мало.

Финско-шведское двуязычие

На протяжение всего периода независимости в Финляндии сохраняется два государственных языка – финский и шведский, хотя шведоязычное население составляет весьма незначительное меньшинство. Причины двуязычия страны уходят своими корнями в историю. Со времен средневековья до самого XIX века Финляндия входила в состав Шведского королевства. Все власть имущие были шведоязычными, поэтому владение шведским языком было обязательным условием поступления в университет или на государственную должность. И хотя в 1809 году Финляндия вошла в состав Российской империи, позиция шведского языка как языка культуры сохранилась – финский язык получил статус государственного языка лишь в 1863 году. У многих представителей шведоязычного населения, живущих в Финляндии уже в течение многих поколений, не осталось никаких связей со Швецией. Когда в XIX веке молодая нация находилась на этапе духовного самоопределения, многие просвещенные представители шведоязычного населения активно поддерживали развитие финского языка и культуры. Один из тогдашних шведоязычных деятелей произнес бессмертные слова: «шведами мы не являемся, русскими мы не станем – так давайте же будем финнами». Некоторые представители шведоязычного населения начали из идеологических соображений говорить по-фински, несмотря на скудный словарный запас, и даже поменяли свои имена и фамилии на финские. На рубеже XIX и XX веков разразились бурные языковые конфликты, в результате которых, по обретении страной независимости, право шведоязычного населения на собственный язык было решено гарантировать законом.

Шведоязычные финны сохранили свой язык и свою культуру, однако вовсе не считают себя шведами. Они составляют весьма жизнеспособное меньшинство с собственным телеканалом, газетами, школами и детскими садами, обществами, организациями и даже активной политической партией.

Смотрите также:
  • Веселый финский язык
    Слова, которые звучат для нас неприлично или весьма подозрительно, в финском встречаются на каждом шагу
  • Коммуникативно-речевой автопортрет финнов
    Оценивая улыбку как компонент общения, студенты прокомментировали, что чаще она встречается при дружеском общении, у людей в деревне и маленьких городах, а также как форма вежливого общения с незнакомыми
  • Пограничные формальности
    Ограничения распространяются, в частности, на ввоз наркотических веществ, живых животных и растений, а также изготовленных из них изделий, огнестрельного оружия и боеприпасов, а также опасного холодного оружия

Добавить комментарий:
Имя:
E-mail:
7 причин, по которым
нам доверяют:
  • перевод текстов любых направлений
  • профессионализм
  • оперативность
  • пунктуальность
  • конфиденциальность
  • удобство сервиса
  • разумные цены
Выполнение переводов в соответствии
со стандартами качества

Заполните форму заказа!
Мы его бесплатно оценим
и оперативно свяжемся с вами!


Заполнить
Свяжитесь с нами:

info@perevod-online.com заказ переводов
service@perevod-online.com по общим вопросам




2005-2018, «Perevod-Online.Com»