Бюро переводов предоставляет услуги по переводу текста любых направлений.
Контактный телефон:
8 (812) 954-25-70
  Услуги нашего бюро переводов: перевод текста, технический перевод, медицинский перевод, перевод документов, перевод с английского, перевод с немецкого.
Бесплатный онлайн-перевод! Направления перевода Цены и оплата Наши клиенты Полезные ссылки Для переводчика
Онлайн-переводФранцузский язык → Французский язык в мире

Французский язык в мире

Языковое наследие Франции в мире:


родной язык

официальный язык

второй или неофициальный язык

малочисленные сообщества, говорящие на французском языке

Распространение французского языка во Франции.

В средние века во Франции не было языкового единства. В начале IX века латинский язык был (священным) языком и Франция была раздроблена на провинции, где говорили на различных диалектах, которые можно объединить в 3 различные группы:

  • - франко-провансальский;
  • - языки северных народов Франции (лангдойль), что включает пикардийский, нормандский, анжуйский, язык жителей провинции Шампань, сентонжский. Этот регион имел большое влияние германского языка;
  • - лангдок (или окситанский) на Юге Франции, в который входит (лимузинский, овэрнский, ландокский, гасконский, провансальский). Языки этого региона веками окружены романской культурой и близки к латинскому;
  • - каталанский, в Северной Каталонии. В эту эпоху французский язык использовался на равнее с другими, но в результате демографического взрыва в Париже и его районах, французский язык получил наибольшее распространение.

В период с XI до начала XIV в – это период распространения средневекового французского языка. Французский язык становится международным языком, на котором говорят во всех королевский дворах Европы и это оставляет след во многих европейских языках, в последующем это отразилось на многих европейских языках. Он становится общепринятым языком, на котором пишут законы и которым пользуются в дипломатических отношения.

Местные языки (ойль), такой как нормандский вводятся в Англии, в результате завоевания в 1666 г. Гийомом Победителем., затем нормандский уступает место французскому и его господство длится более 300 лет. Английский язык до 72 % имеет нормандские и французские корни. Говорят что в ту эпоху на французском говорили больше в Англии, чем во Франции.

Именно в XIII веке появляются литературные произведения на французском языке. В 1298 г. Марко Поло пишет свои путевые записки на французском языке.

В 1539 г. в связи с приказом Вилле-Котре, который был подписан королем Франсуа I начинается официальное офранцуживание Франции. С этого момента французский язык начинает считаться языком права и администрирования вместо латинского. Однако, из этого не следует делать вывод, что все французы говорили на этом языке. Историки считают, что на языке короля в XVI веке говорило 10-20% населения.

Французский язык широко используется во всех дворах Европы.

В 1685 г. Пьер Бейль пишет, что французский язык это «точка связи всех народов Европы». До конца XVIII века писать учились на латинском языке, который все еще сохранял статус языка для передачи знаний. Французский язык преподают еще примитивно: простые орфографические и грамматические понятия, к тому же уроки проходили все еще на местном диалекте, чтобы ученики могли понимать как эти диалекты использовались как разговорный язык во Франции.

В июне 1794 г. Аббат Трегуар говорит, что на французском языке говорят только в 15 из 83 департаментов, т.е. менее 3 млн. французов 28 млн., тогда как во всей Новой Франции более 100 лет свободно уже говорят на французском языке от Батон Рута до Монреаля.

Французская революция и «План Талейрана» окажут значительное влияние на распространение французского языка. «План Талейрана» предписывает преподавание французского языка, чтобы изгнать «всю эту кучу искаженных диалектов, последних пережитков феодализма».

Впервые объединяются язык и понятие. Французский язык рассматривается как связующее звено национального единства.

17 ноября 1794 г. для усиления офранцуживания деревень, национальная Конвенция принимает декрет Жозефа Лаканаля и в последствии решается вопрос создания 24 тыс. начальных школ (1 школа на тысячу жителей).

Правительство хочет, чтобы французский язык насаждался там, где есть школы, декрет от 27 января 1794 г. предписывает учителям преподавать только на французском языке «в деревнях нескольких департаментов, жители которых говорят на различных местных наречиях». Диалекты т.о. уступают постепенно место французскому языку. В 1881 г. Министр общего образования Жюль Ферри и Жюль Симон вводят понятия сочинения и изложения, затем изучения литературы для расширения распространения французского языка.

Статья 19

Каждый урок начинается и заканчивается молитвой на французском языке, который может прервать местный комитет по предложению кюре.

Статья 21

Ученикам запрещается говорить на бретонском, даже во время перемены.

Закон Ферри от 1881 г. учреждает бесплатное начальное образование. В 1882 г. он становится обязательным, окончательно насади национальный язык всей территории Франции.

Однако в 1863 г. з 38 млн. французов, , 5 млн. Не знают «национального языка». Ученики говорили дома на местном языке.

В начале XIX века, национальное министерство образования считало, что офранцуживание идет очень медленно, власти решили назначить преподавателей других регионов, чтобы они не могли говорить на местном диалекте и заставить их говорить на французском языке.

В 1925 г. Анатоль де Ионци, министр общего образования говорит: «Для языкового единства Франции надо, чтобы исчез бретонский язык».

С 1981 по 1995 г. будут приняты меры, которые способствовали бы исчезновению местных наречий.

Другая важная дата для офранцуживания Франции – это закон № 94-665 от 04 августа 1994 «Закон Тубона», где ясно говорится, что единственный язык Франции это французский язык. Его цель это защитить французский язык во Франции не от местных языков, а от американизации Франции. Он опирается на положении, введенном в 1992 г. в Конституцию: «Язык Республики – французский».

Начиная с Средних веков до 1919 г. французский язык был международным языком, именно поэтому мы находим французские слова во многих языках. Самым офранцуженным языком является английский язык, который на 70-72 % состоит из французского языка.

Франкофония

Франкофония с маленькой буквы "ф" переносит нас непосредственно к самому языку и означает сам факт разговора на французском языке. Франкофония с заглавной "Ф" - это более сложный ансамбль для описания. Он означает чаще всего группу лиц, говорящих на французком, для которых он является родным языком, административыным, языком преподавания или языком выбора. Слово «Франкофония» может подразумевать также общество, состоящее из франкофонных стран, но также иногда группу стран или регионов, членов международной франкофонной организации.

Выражение "франкофонное пространство" также используется для обозначении пространства, где говорят на французском.

Франкофония, как факт говорения на французском, является составляющей зарубежной политики Франции и других стран, членов франкофонного пространства.

ОПИСАНИЕ

Говоря о франкофонии нужно различать страны, где французский является государственным (единственным или не только)языком, страны, в которых французский является родным у большей части населения, или в которых он является языком культуры, или те страны, где французский используется некоторыми социальными классами населения, и т.д. Так в некоторых странах, например, будучи государственным языком, французский не является родным языком населения, ни даже часто используемым им.

Лингвистический критерий не всегда соответствует критерию национальности, и не все писатели французского языка французской национальности.

В группе стран-членов Международной Организации Франкофонии в настоящий момент насчитывают около 250 миллионов говорящих. Для некоторых, французский - это родной язык большинства населения (Франция со своими департаментами и заморскими территориями, Квебек, акадская часть Нового Брунсвика, франкофонная зона Онтарио в Канаде, Регион Wallone и большая часть брюссельцев в Бельгии, романская Швейцария, меньшинсвтво Jersey, королевство Монако). Для других французский является административным языком или вторым или третьим языком, как в субсахарной Африке, в которой Конго занимает первое место в мире среди франкофонных стран, в Великом Герцогстве Люксембурга, в Магребе и особенно в Алжире, который считается страной, где больше всего говорят по-французски после Франции (смотри нижеприведенную таблицу) и это несмотря на отсутствие у нее членства в Международной Организации Франкофонии. Африка была важным пространством для колонизации и лингвистические следы еще присутствуют. И наконец в других странах членах франкофонного Общества, таких как Румыния, в которой четверть населения владеет в некоторой степени французским языком, французский не имеет статуса официального, но там существуют крупные франкофонные меньшинства, и огромное количество учеников изучают его как первый иностранный язык. Существуют другие страны, такие как Ливан, в которых французский язык имеет статус официального в административном порядке.

В некоторых случаях, франкофония обязана своим существованием географическому фактору. Таков случай Швейцарии, Люксембурга, Монако. В конце концов, если учесть молодежь и взрослых в странах, не являющихся франкофонными, в которые французский язык преподается во время учебы или дополнительного образования, а точнее в организациях Французского Альянса и во французских школах и лицеях на всех пяти континентах, то количество франкоговорящих возрастает до 100 миллионов.

Иногда путают Франкофонию (франкофонное население) как концепцию с Международной Организацией Франкофонии, организацией скорее политической и экономической чем культурной, которая группирует некоторое количество стран, где французский часто используется или признан официальным. Иногда эту Международную Организацию Франкофонии обвиняют, справедливо или ошибочно, в нео-колониальных практиках.

Квебек со времени принятия в августе 1977 г. Устава о французском языке ( «Закон 101») активно развивает распространение французского языка. Квебек стал единственной провинцией говорящей только на французском языке. Другие провинции либо двуязычные (как например, Манитоба, Новый Брунсвик), либо только англоязычные, с благоприятными возможностями для французского языка (Онтарио, Саскатчеван). С принятием закона об официальных языках Канады, французский язык становится официальным языком на всей ее территории.

Число людей, говорящих только на французском или английском языках удвоилось, с начала принятия Закона об официальных языках. Вместе с Квебеком сейчас в Канаде насчитывается более 9, 2 млн. людей.

Присутствие французского языка в Квебеке - это след древней колонизации Старого Режима. Квебек считает себя франкофонной профинцией, не прерывая при этом вовсе братства квебекской культуры. Этот феномен повторился в сердце Валлонского Движения с Манифестацией за Валлонскую кльтуру, параллельно то же самое обнаруживаем и в романской Швейцарии, что успел заметить Шарль Фердинан Рамюз. Это разнообразие франкофонии является, возможно, его самым главным козырем, потому что из-за многообразия людей, говорящих на французском, франкофония является единственной лингвистической системой мира, которая могла бы сравниться в универсальности или разнообразии с англофонным миром. Таким образом Франкофния является обществом очень разнообразных народов, живущих на пяти континентах и объединенных французским языком.

ИСТОРИЯ

Изначально термин франкофония, будучи "изобретенным" Онезимом Реклю (1837-1916) использовался с 1880 года только географами для описания. Только после Второй Мировой войны, после появления в специльном выпуске журнала "Еспри" (1962), стало развиваться "франкофонное сознание". Термин стал известным благодаря Леопольду Седар Сенгору. Именно с тех пор и в этом смысле следует понимать франкофонию: речь идет скорее всего о сознании иметь общим язык и культуру чем официальное разрешение или объективные данные. Это общество интересов.

Говорящие на французском почувствовали опасность со стороны проникновения английского языка и влияния англо-американской культуры после Второй Мировой Войны. Именно в этот момент проснулись сознание франкофонного общества и желание объединиться, чтобы защитить:

  • Некотурую специфичность французского языка, что делает его более точным, чем английский язык. Обычай не помещать два существительных рядом, не указывая точно их отношения также составляет "плюс", признанный точностью французского по отношению к английскому.
  • случайную "франкофонную культурную исключительность". Она претендует сегодня на приобретения формы культурного разнообразия (универсальная декларация Юнеско о культурном разнообразии объявленная в Монреале в 2007).

Защита своей самобытности - это тенденция всех культур. Франкофония составляет таким образом также особенный случай вдохновения многих жителей планеты в разнообразие культуры. Некоторые защитники идеи франкофонии, такие как Стелио Фаранджис видели также во франкофонии смешение и диалог культур, которое доходило до создания специфической терминологии (арабофранкофония).

20 марта является Международным днем Франкофонии.

Из истории использования французского

В 1256 году известный флорентийский философ и канцлер Брунетто Латини (1220-1294) писал на французском языке, который он считал «языком более приятным и общим для всех ».

В 1296 Марко Поло диктует по-французски рассказ о своем путешествии. В 1346 году во время Столетней войны в Креси король Англии Эдуард III кроме французского не знает другого языка, как и его противник - король Франции. Известный немецкий философ и ученый Готфрид Вильгельм Лейбниц (1646-1716), чаще всего писал по-французски.

В 1685 году Пьер Белль пишет: « французский язык – средство коммуникации всех народов Европы».

В С.Петербурге Екатерина II, Российская Императрица (1762 - 1796) велела писать все научные труды Академии по-французски.

Прусский король Фридрих II (1740-1786) – большой поклонник французского языка, переписывался на французском языке с Вольтером и написал свою биографию по-французски, он же, наконец, добился в Берлинской Академии замены латинского языка на французский язык. В период Средневековья королевские правила писались по-французски, например, девиз благородного рыцарского Ордена Подвязки в Англии гласил: «Стыд тому, кто усмотрит в этом плохое».

Девиз Англии по-французски означал: « Господь и мое право».

Девиз Голландии также писали по-французски: «Я выстою».

В 1777 году маркиз де Карачиоли публикует книгу под названием Французская Европа или Париж, образец для других наций.

В 1783 году Берлинская Академия предлагает писателям в качестве темы для состязания следующий сюжет: «Что превратило французский язык в язык международного общения?»

В 1892 году первая в мире газета международного общения появилась в Австралии, она называлась «Австралийский курьер».

В 1911 году Жак Новиков пишет статью[ "Французский язык - язык, помогающий общению в Европе". Эта статья объясняет, почему французский язык должен был стать средством международного общения всей Европы.

В 1967 году знаменитая резолюция 242, принятая в ООН в английской версии: « вывод Израильских вооруженных сил с оккупированных территорий в последнем конфликте », смысл которой может быть: « освобождение [...] занятых территорий», или « освобождение [...] занятых территорий ». Если написать слитный артикль « des », речь идет о всех территориях, а если с предлогом « de », достаточно говорить об освобождении некоторых территорий, чтобы принять резолюцию. Эта неточность создает большие проблемы в принятии мер, несмотря на перевод на французский язык, который считается очень точным. Руководители разных государств высказывают сожаление, что не смогли голосовать за этот закон на французском языке.

В 1985 году создан международный канал для франкофонов TV5 Monde. Несмотря на очень скромное начало, канал быстро набирает силу и становится в 2000–х годах после MTV вторым мировым каналом. В 2010 году он назван «самым большим в мире классом французского языка».

В Португалии, где с 2004 года становится обязательным изучение второго иностранного языка, в большинстве случаев отдается предпочтение французскому.

В 2006 году 60 % франкофонов были моложе 30 лет.

В 2007 году французский язык заменил английский в школах Земли Саар в Германии, таким образом, он становится первым обязательным иностранным языком.

Недавно китайские предприятия принялись изучать французский, чтобы размещать капитал в Африке.

В 2008 году румынский Университет Данубиуса Галати опубликовал статью « Французский язык - язык общения, т.к. он также (и особенно поэтому) является языком права ».

В 2009 году знаменитый государственный Университет в Виржинии (Virginia Tech) опубликовал статью French, The Most Practical Foreign Language — Французский язык, самый практикуемый иностранный язык — объясняющую, почему, по мнению Ричарда Шрека (Richard Shryock), французский язык – самый важный для изучения в США и в мире.

Литва насчитывает с начала 2009 учебного года 12 учебных заведений с изучением французского языка как второго, среди них школа Дзюкиа Алитус Dzukija d’Alytus, в которой первое двуязычное литовское отделение было открыто в 2002 году.

В случаях, которые требуют большой точности, французский язык иногда (всегда) используется английской юстицией.

В наши дни все международные послания Ватикана пишутся на языке дипломатии, на французском языке. Папы Павел VI и Иоанн-Павел II, принимаемые в ООН, обращались на французском языке, который, является одним из двух официальных рабочих языков ООН.

Организации франкофонов Распространение французского языка

Существует много организаций франкофонов, которые заботятся о распространении, защите и расцвете французского языка в мире.

Вот некоторые из них:

  • Международная организация франкофонов (OIF)
  • Ассоциация друзей франкофонов (AFAL)
  • CIFLE (Международный Комитет Французского как европейского языка)
  • TV5 Québec, Canada.
  • TV5 Monde (международный телевизионный канал общего направления для франкофонов)
  • AIMF (Международная Ассоциация мэров франкофонов)
  • Impératif français (Культурно - исследовательская Организация, направленная на поддержку французского языка и распространение французской культуры).
  • Агентство университетов франкоговорящих стран (AUF)

Международная организация франкофонии.

Девиз: «Равенство, комплементарность, солидарность.»

Дата основания: 20 марта 1970 г.

Язык: французский

Бюджет: 89233 млн. евро (2009г.)

Количество членов: 56 государств и правительств

Генеральный секретарь: Абду Дьюер

Электронный адрес: www.francophonie.org (http://www.francophonie.org)

Международная организация франкофонии – это институт государств и правительств, объединенных общностью языка и рядом ценностей (культурное многообразие, миротворчество, демократия, укрепление правового государства, защита окружающей среды).

По данным октября 2010 года МОФ объединяет 75 государств или правительств (56 полноправных членов и 19 наблюдателей), в основном бывших протекторатов или колоний, в которых проживает более 800 млн. человек, и расположенных на пяти континентах.

20 марта отмечается как «Международный день франкофонии»

Абду Дьюф, бывший президент Сенегала - генеральный секретарь организаций с октября 2002 года.

Переизбирался два раза и имеет мандат до 2014 г.

МОФ опирается на 4 базовые структуры:

- Университетское агенство франкофонов координирует работу между университетами, осуществляющими образовательный процесс на фр. Языке с целью создания единого научного пространства. В поле зрения агенства находятся и другие образовательные учреждения более низкого ранга.

Штат-квартира - Монреальский университет (Канада)

-TV 5 Телеканал, транслирующий 24 часа в сутки на 180 млн. телеточек по всему миру на французском языке, стремится к созданию региональных программ, отвечающих запросам самой широкой публики.

-Александрийский университет Сенгер осуществляет образование на французском языке.

- Международная организация мэров - франкофонов объединяет 156 столиц и метрополий из 46 стран-франкофонов и занимается проблемами градостроительства и городского управления. Президент-Бертран Делано, мэр г. Парижа

Саммит – высший орган власти, созывается каждые 2 года. Последний состоялся в 2010 году в г. Монтре (Швейцария). Следующий состоится в столице Конго Кинлеаса, В 2012 году.

Основные направления деятельности МОФ это:

- недопущение конфликтов внутри сообщества,

- укрепление правового и демократического государства,

- обеспечение и развитие прав человека на франкоязычном пространстве.

Кроме этого, организация выступает в защиту культурного многообразия, способствует расширению образовательного процесса и вовлечена в него на всех его этапах. Также МОФ оказывает активное содействие развитию экономик франкоязычных государств.

Количество франкофонов в странах, входящих в МОФ

страна Население страны полные и частичные франкофоны %
Мароко 30 700 000 10 131 000 33, 0%
Мавритания 3 100 000 322 400 10, 4%
Тунис 10 000 000 6 360 000 63, 6%
Египет 74 000 000 2 368 000 3, 2%
Ливан 3 800 000 1 444 000 3, 0%
Бенин 8 400 000 2 142 000 5, 5%
Буркина Фасо 13 900 000 650 000 5, 0%
Бурунди 7 800 000 624 000 8, 0%
Камерун 16 400 000 73 434 000 44, 8%
Кап-Вер 480 000 96 000 20, 0%
Центральноафриканская Республика 4 200 000 945 000 22, 5%
Республика Конго 4 000 000 2 400 000 60, 0%
Демократическая ресбулика Конго 60 800 000 24 320 000 40, 0%
Кот Дивуар 18 200 000 12 700 000 70, 0%
Джибути 799 000 159 800 20, 0%
Габон 1 400 000 1 200 000 80, 0%
Гвинея-Биссо 1 600 000 16 000 1, 0%
Гвинея экваториальная 500 000 300 000 60, 0%
Мали 13 500 000 2 214 000 16, 4%
Нигер 14 000 000 1 260 000 9, 0%
Руанда 8 700 000 783 000 9, 0%
Сан-Томе и Принсипи 150 000 97 500 65, 0%
Сенегал 11 700 000 3 627 000 31, 0%
Чад 9 700 000 1 940 000 20, 0%
Того 6 100 000 2 000 000 32, 8%
Коморские острова 670 000 312 200 46, 6%
Мадагаскар 17 300 000 3 529 200 20, 4%
Мавритания 1 200 000 872 500 72, 7%
Майот 223 765 223 765 100, 0%
Ла Реуньон 780 000 737 100 94, 5%
Сейшелы 80 000 48 000 60, 0%
Канада 32 270 500 11 552 800 35, 8%
Новый Брунсвик 752 000 300 000 40.2%
Квебек 7 598 000 6 314 000 83.1%
Сан-Пьер и Микелон 6 300 6 300 100, 0%
Доминик 7 000 6 500 9.2%
Гваделупа 450 000 427 900 95.1%
Гвинея 200 000 185 400 92.7%
Мартиник 400 000 378 000 94.7%
Гаити 8 300 000 1 286 500 15.5%
Сан-Люсия 160 000 2 700 1.7%
Армения 3 000 000 200 000 6.4%
Камбодж 13 300 000 148 500 1.1%
Лаос 5 900 000 60 000 1, 0%
Вьетнам 83 000 000 570 000 0.7%
Новая Каледония 230 000 207 000 90, 0%
Валис и Футун 15 000 15 000 100, 0%
французская Полинезия 260 000 234 000 90, 0%
Ванату 220 000 90 000 45, 0%
Албания 3 200 000 32 000 1, 0%
Болгария 7 700 000 924 000 12, 0%
Венгрия 10 010 000 60 000 0ю6%
Литва 3 400 000 67 000 1.9%
Бывшая югославская республика и Македония 2 000 000 200 000 10, 0%
Молдавия 4 200 000 1 050 000 25, 0%
Польша 38 200 000 1 520 000 4, 0%
Румыния 24 600 000 6 048 000 28, 0%
Словакия 5 400 000 113 400 2.1%
Совния 2 000 000 80 000 4, 0%
Чехия 1 020 000 204 000 2, 0%
Андора 70 000 50 600 72.3%
Бельгия 10 500 000 6 200 000 60, 0%
Французское общество 4 300 000 4 200 000 97.7%
Франция 60 700 000 60 578 600 99.8%
Греция 11 100 000 1 430 000 12.9%
Люксембург 500 000 166 000 33, 0%
Монако 30 000 23 400 78, 0%
Швейцария 7 400 000 3 581 600 48.4%

В общем колличестве 195598100 Франкофонов входили в МОФ в 2005 году

Конечно если мы подсчитаем и страны не входящие в МОФ (такие как Алжир), то колличество франкофонов далеко превзойдет 200 миллионов.

КОЛЛИЧЕСТВО ФРАНКОФОНОВ В ГОСУДАРСТВАХ, ГДЕ ФРАНЦУЗСКИЙ НЕ ИМЕЕТ СТАТУС ГОСУДАРСВЕННОГО

Страна колличество франкофонов из них выходцы французы насление страны
Алжир 23 000 000 34718 33 900 000
Мароко 17 000 000 60000 34 400 000
Тунис 6 000 000 15000 10 000 000
Ливан 2 000 000
4 000 000
США 2 000 000 233300 302 000 000
Израиль 1 500 000 100000 7 200 000
Россия 705 200 5139 143 000 000
Вьетнам 570 000 не известно 81 500 000
Объединенное королевство 450 000 300000 60 000 000
Судан 400 000 500 36 000 000
Голландия 213 000 20300 17 000 000
Германия 200 000 165000 82 000 000
Уганда 100 000 200 28 000 000
Южная Африка 100 000 7600 48 000 000
Турция 65 000 3400 70 000 000
Австралия 65 000 41800 20 000 000
Сирия 60 000 1900 19 000 000
Италия 50 300 48000 59 000 000
Малави 45 000 63 10 600 000
Гамби 30 000 150 1 700 000
Бразилия 20 090 25000 184 000 000
Венесуелла 20 000 5800 26 000 000
Колумбия 10 000 3800 45 000 000
Чили 10 000 6500 16 000 000
Катар 8 000 700 800 000
Литва 7 600 300 3 500 000
Перу 7 500 2500
Нигерия 6 000 3000
Пакистан 5 000 700
Экватор 5 000 1400 14 200 000
Боливия 4 500 900
Норвегия 4 000 3000
Коста Рика 3 000 1500
Венгрия 3 000 1900
Филипины 3 000 1600
Пнама 3 000 500
Оман 3 000 500
Йемен 2 000 300
Ангола 2 000 1200
Исландия 1 500 200
Никарагуа 1 500 400
Латвия 1 000 100
Эфиопия 800 400
рините и Тобаго 700 600
ЗимбабвеНепал 600 400
Эстония 400 200
Бангладеш 300 100
Порто Рико
200
Итого: 48 997 007 611319
Смотрите также:
  • Международные экзамены по французскому языку
    DALF предполагает наличие знаний языковых навыков в области гуманитарных и социальных наук, бизнеса и экономики, искусства, права и т
  • Фразеологизмы, идиомы французского языка
    Faire son compte de Надеяться, рассчитывать, предполагать; задаться целью, считать для себя выгодным Faire son profit de Использовать, извлечь выгоду, пользу из чего-либо
  • Зачем учить французский?
    Французский это в то же время деловой язык и один из двух официальных языков ООН, ЮНЕСКО, НАТО, в Европейском Союзе, это язык Международного Олимпийского Комитета, Международного Красного Креста


HélèneОт: Hélène 16.08.2016 20:14:10
Bonjour!
Как хорошо,что вы интересуетесь культурой и историей Франции и читаете этот сайт.
Я подобрала красивые фразы на французском.

1).Les rêves se réalisent-
мечты сбываются.
2).Le temps perdu ne se
rattrape jamais.
-ушедшее время не вернёшь.
3).Chaque chose en son temps.
-всему своё время.
4).Ma vie,mes règles.-
моя жизнь,мои правила.
5).De l'amour à la haine
il n'y a qu'un pas.
от любви до ненависти только один шаг.
6).Le temps c'est de
l'argent.-
время-деньги.
7).Écoute ton cœur.
слушай своё сердце.
8).Respecte le passé, crée le futur!
уважай прошлое, создавай будущее.
9).Vivre et aimer.-
жить и любить
10).Un amour, une vie.
одна любовь,одна жизнь
11)Une fleur rebelle.
мятежный цветок.
12).Loin de yeux, loin du
cœur!
с глаз долой,из сердца вон.
13)Telle quelle.-
такая как есть
14).Forte et tendre.
сильная и нежная.
15).La vie est belle.
жизнь прекрасна.

Очень много красивых фраз на итальянском я написала на сайте консула Италии,но в связи с загруженностью сайта,перенесла сюда.
Elena Gromova Svedova


Добавить комментарий:
Имя:
E-mail:
7 причин, по которым
нам доверяют:
  • перевод текстов любых направлений
  • профессионализм
  • оперативность
  • пунктуальность
  • конфиденциальность
  • удобство сервиса
  • разумные цены
Выполнение переводов в соответствии
со стандартами качества

Заполните форму заказа!
Мы его бесплатно оценим
и оперативно свяжемся с вами!


Заполнить
Свяжитесь с нами:

info@perevod-online.com заказ переводов
service@perevod-online.com по общим вопросам




2005-2018, «Perevod-Online.Com»