Бюро переводов предоставляет услуги по переводу текста любых направлений.
Контактный телефон:
8 (812) 954-25-70
  Услуги нашего бюро переводов: перевод текста, технический перевод, медицинский перевод, перевод документов, перевод с английского, перевод с немецкого.
Бесплатный онлайн-перевод! Направления перевода Цены и оплата Наши клиенты Полезные ссылки Для переводчика
Онлайн-переводГолландский язык → О голландском языке

Голландский язык труден уже тем, что в чистом виде, между собой, люди при общении его почти не употребляют.
Происходит это от наличия множества диалектов в стране.

Голландия состоит из 12 провинций и порой люди из разных деревень одной провинции не понимают друг друга! Каково же должно быть иностранцу, приехавшему сюда жить?

Я не имею цели пугать Вас, но такой разброс в диалектах говорит, несомненно, о том, что без знания официального нидерландского языка любому иностранцу будет здесь очень сложно жить.

Голландский язык красив в произношении, но строг и требователен в правилах и грамматике. Даже для самих голландцев, впрочем, как и для русских, полное овладение родным языком является сложным.

Ежегодно в Голландии устраивается телевизионный конкурс на победителя в знании языка. Посмотреть это очень интересно, но, на мой взгляд, победить в нём трудно!

Голландия – страна многонациональная, но далеко не все владеют голландским языком, что, естественно, критически воспринимается самими голландцами.

По своему опыту я знаю, что выучить основы фонетики и грамматики вполне возможно в ограниченные сроки, в зависимости от Ваших способностей и возможностей, но трудности в общении будут Вас преследовать в основном из-за малого словарного запаса. Впрочем, в этом заключается «подводный камень» любого иностранного языка.
Практика овладения языком нарабатывается только в общении, чем больше оно будет, тем скорее Вам удастся преодолеть эти «подводные камни».

Смотрите также:
  • Просто ли выучить голландский?
    Бытует распространенное мнение, что голландский язык, он же нидерландский, похож на другие европейские языки, например английский или немецкий
  • Некоторые интересные традиции
    В них, конечно, ничего странного нет, но в России этого не увидишь и поэтому просто теряешься первое время
  • Хлэб или Хлеб?
    Первые два получили более широкое распространение и стали основой сербского языка, в то время как икавица употребляется ныне лишь в некоторых регионах Боснии и Хорватии и не является литературной нормой произношения


ElenaОт: Elena 03.08.2016 01:52:16
Goede middag!
Я была в Амстердаме прошлой весной, там я почувствовала себя одинокой,чужой,"пустой". Купила сама себе букет оранжевых тюльпанов, сувениры, башмачок на счастье,только вот своё счастье я в Амстерадаме не нашла,а нашла в Петербурге.
Также люблю Швецию, в голландском есть сходства со шведским языком-
Maandag-голан. понедельник.
Mandag-понед.по шведски
Название месяцев почти совпадает
Januari,Februari,April,
September...
Также совпадает парадигма спряжения многих глаголов в голландском и шведском.
Spreekt u-вы говорите

engels- по английски

frans- по французски

duits- по немецки?

Elena Gromova Svedova

Добавить комментарий:
Имя:
E-mail:
7 причин, по которым
нам доверяют:
  • перевод текстов любых направлений
  • профессионализм
  • оперативность
  • пунктуальность
  • конфиденциальность
  • удобство сервиса
  • разумные цены
Выполнение переводов в соответствии
со стандартами качества

Заполните форму заказа!
Мы его бесплатно оценим
и оперативно свяжемся с вами!


Заполнить
Свяжитесь с нами:

info@perevod-online.com заказ переводов
service@perevod-online.com по общим вопросам




2005-2018, «Perevod-Online.Com»