Итальянские поговорки и их русские эквиваленты – не всегда дословно, но по возможности точно:
Chi cerca - trova | Кто ищет, тот найдет |
Aiutati che il Dio ti aiuta | Под лежачий камень вода не течет |
Molto fumo e poco arrosto | Много слов и мало дела |
Meglio tardi che mai | Лучше поздно, чем никогда |
Volevi la bicicletta - pedala | Взялся за гуж - не говори, что не дюж |
Chi non lavora, non mangia | Кто не работает, тот не ест |
Ogni bel gioco dura poco | Хорошего помаленьку |
L'appetito vien mangiando | Аппетит приходит во время еды |
Dove son carogne son corvi | Было бы болото, а черти найдутся |
Fare d'ogni erba un fascio | Валить все в кучу |
Fin alla bara sempre se n'impara | Век живи, век учись |
Chi ha paura di ogni foglia non va nel bosco | Волков бояться - в лес не ходить |
Tutte le strade portano a Roma | Все дороги ведут в Рим |
Per ogni uccello il proprio nido è bello | Всяк кулик свое болото хвалит |
La botte dà del vino che ha | Выше головы не прыгнешь |
Vendere la pelle dell'orso prima di averlo ammazzato | Делить шкуру неубитого медведя |
Tale l'abate, tali i monaci | Каков поп, таков и приход |
Chi semina vento raccoglie tempesta | Что посеешь, то и пожнешь |
Moglie e buoi dei paesi tuoi | Где родился, там и пригодился |
Chi vivrà, vedrà | Поживем - увидим |
Chi troppo vuole, niente ha | Много хочешь, мало получишь |
Chi trova un amico, trova un tesoro | Не имей сто рублей, а имей сто друзей |
Ride bene chi ride l'ultimo | Хорошо смеется тот, кто смеется последним |
Un uomo vale tanti uomini quante lingue sa | Человек стоит столько, сколько знает языков |
Tutto è bene quel che finisce bene | Все хорошо, что хорошо кончается |
Oggi a me, domani a te | Ты мне, я тебе |
Patti chiari, amicizia lunga | Дружба дружбой, а табачок врозь |
Non c'è due senza tre | Нет дыма без огня |
Mal non fare, paura non avere | Как аукнется, так и откликнется |
L'unione fa la forza | В единстве сила |
Le ore del mattino hanno l'oro in bocca | Утро вечера мудренее |
Lontano dagli occhi, lontano dal cuore | С глаз долой - из сердца вон |
Non si sa mai | Никогда не знаешь |
Non tutto è oro che riluce | Не все то золото, что блестит |
Vai con i zoppi e impara a zoppicare | С кем поведешься, от того и наберешься |
Сhi lingua ha a Roma va | Язык до Киева доведет |
Смотрите также:
- Русско-итальянский разговорник
с экономным расходом горючего - Планы на вечер – I piani per la sera
Изабелла: -Та лучше нет, в барах всегда шумно, а у меня сегодня вечером голова болит - Вьетнамский язык
Вьетнам находился под китайским владычеством и вьетнамский язык испытал большое влияние китайского языка, так же, как и вся культура Вьетнама