Бюро переводов предоставляет услуги по переводу текста любых направлений.
Контактный телефон:
8 (812) 954-25-70
  Услуги нашего бюро переводов: перевод текста, технический перевод, медицинский перевод, перевод документов, перевод с английского, перевод с немецкого.
Бесплатный онлайн-перевод! Направления перевода Цены и оплата Наши клиенты Полезные ссылки Для переводчика
Онлайн-переводЛитовский язык → Учим литовский язык самостоятельно
Я уже писала, где и как можно выучить литовский язык в Литве. Однако же, это совсем не проблема: курсы есть в любом городе, на любой вкус и кошелёк в удобном для вас районе. Плюс языковая среда помогает. А что делать, если переезд в Литву ещё только планируется и хочется к тому моменту уже кое-что понимать и иметь возможность хотя бы объясниться с местным населением (между прочим, не стоит уповать на то, что в Литве все прекрасно понимают великий и могучий: молодёжь тут уже редко говорит по-русски).
Так вот. Можно, конечно, посмотреть газеты объявлений. Наверняка там что-нибудь найдётся. Но сперва лучше узнать, нет ли в Вашем городе какой-нибудь литовской организации. В крупных городах наверняка должно быть посольство или консульство Литовской Республики и при нём частенько бывают организации, занимающиеся распространением литовской культуры и преподаванием литовского языка для интересующихся. Я точно знаю, что в Петербурге и в Минске курсы литовского языка организуют каждый год при консульстве. А в Москве, если не ошибаюсь, есть Литовский культурный центр (ул. Поварская, д. 24, дом Балтрушайтиса), попробуйте обратиться туда.
Одним словом, первое, что можно и нужно сделать – обратиться в Консульство Литвы.
Если же в Вашем городе нет консульства (они, всё-таки, не в каждом городе есть, в основном в столицах), то следующим ходом ищем объявления в газетах и И-нете. Возможно, такие курсы есть в школах иностранных языков, в институтах или даже просто люди сами преподают. Носителей литовского языка, мне кажется, везде найти можно. Только тут уж Вам самим придётся смотреть и выбирать кому и за что платить деньги.
Едем дальше.
Что касается конкретно Минска, то я видела объявление в газете и даже звонила узнавала подробности. Так вот. Курсы литовского языка организует Центр языковой подготовки "Пропилей". Находится на ул. Старовиленской-131. Тел. (017)344-95-96 и (029)373-23-71 Сайт www.propilei.com В группу набирают не больше 12 человек. Стоит это счастье 98 тыс в мес. (оплата помесячно). В этом году учёба уже началась с 4 октября и продолжится по май включительно. По 6 ак.часов в неделю (по вт. 4 часа и по чт. 2 часа, начало в 19 ч). Это не реклама и не рекомендация конкретно этого Центра. Это просто случайно попавшееся объявление в газете. Для тех, кому лень искать самим :)
Возможно, Вы ничего не нашли. Или нашли, но слишком дорого. Всегда остаётся вариант самостоятельного изучения языка.
Будет очень хорошо, если вы найдёте учебники для изучения литовского языка. Очень рекомендую учебник «Литовский язык» Александравичуса. Вряд ли есть новые переиздания, лично у меня он издания 1988 года издательство Вильнюс «Мокслас». Возможно, на книжных ярмарках его можно найти. Или у ваших знакомых случайно найдётся. Он на русском языке, очень всё хорошо объяснено, подходит для тех, кто даже букв литовского алфавита не знает – там все буквы даны с произношением. Кстати, преподаватели языка очень хвалят этот учебник.

Из новых учебников по своему опыту могу порекомендовать:
1. «Ne dienos be lietuviu kalbos» (Ни дня без литовского языка). Авторы: Virginija Stumbriene, Aurelija Kaskeleviciene. К нему обычно прилагаются аудиоматериалы: диалоги, тексты и песни из учебника. Но если вы начинаете учить язык у нуля и без преподавателя, то Вам будет сложно в нём разобраться, т.к. там нет ни слова по-русски и обучение начинается сразу с диалогов и грамматики. Произношения букв и правил чтения там нет.
2. «Kalbame lietuviskai» (Говорим по-литовски) Автор: Янина Янавичене, Жанета Мурашкене
Данный учебник предназначен для всех тех, кто говорит по-русски и приступает к изучению литовского языка. В учебнике вы найдете основы грамматики и лексики литовского языка с комментариями на русском языке, что позволит вам быстрее освоить и выучить литовский язык. Тексты содержат лексику повседневной жизни, самые распространенные диалоги, с которыми мы сталкиваемся в обычной жизни.

3. «Po truputi» Авторы: Meilute Ramoniene, Loreta Vilkiene Этот учебник для начинающих поможет вам научиться общаться на литовском языке. Он поможет вам начать говорить и писать по-литовски, читать и понимать тексты и речь на литовском языке. Учебник предназначен для всех тех, кто начинает учить литовский язык. Это один из самых популярных учебников литовского языка для начинающих учить с нуля на курсах. В учебнике вы найдете самые главные фразы и конструкции для того, чтобы начать общение на литовском языке: а именно: как поздороваться, как рассказать о себе, о своей семье, о своих увлечениях, как написать письмо, основные грамматические конструкции и многое другое.
4. "365 глаголов литовского языка" Автор: Генрика Проснякова.
Эта книга предназначается для всех, кто владеет русским языком и, начиная изучать литовский язык, испытывает трудности, когда приходится образовать или понять ту или иную форму глагола. В книге представлены 365 наиболее распространённых литовских глаголов и система их форм. Одна страница книги отводится для одного глагола. На каждой странице Вы сможете найти: основные формы глагола и их перевод на русский язык; все формы спряжения глагола; указание на то, какими падежами управляет данный глагол; синтаксические конструкции, иллюстрирующие варианты глагольного управления.



Конечно, эффективность будет не та, если рядом нет человека, который может помочь, исправить ошибки. Ведь чтобы разобраться в произношении, нужно слушать язык. НО! Если есть компьютер, да ещё с Интернетом, то всё не так плохо!
К примеру, есть сайт www.lrt.lt– литовское национальное радио и телевидение. Там можно посмотреть ролики новостей и послушать радио.
А вот ссылки, где можно послушать литовское радио:
www.gerasfm.lt
www.fm99.lt
www.pulsas.lt
www.icefm.lt
www.studiof.lt
www.tau.fm
www.lafesta.lt

Если у вас есть песни литовских исполнителей – это тоже хорошо. Как известно, учить язык по стихам и песням – очень эффективный способ. А вот тут: http://www.dainos.net/ можно найти тексты современных литовских песен.

Теперь ещё несколько полезных ссылок:

http://www.franklang.ru/51- литовский язык в рамках мультиязыкового проекта Ильи Франка. Тут есть адаптированные тексты, которые можно читать даже с минимальным знанием языка, есть книги на литовском языке с параллельным русским текстом, есть даже Литовская Конституция с построчным переводом, словари литовского языка и т.д. Мне этот сайт очень нравится!

http://www.oneness.vu.lt/ - литовский он-лайн (сайт на английском.)

http://www.lietuviu-rusu.com/ – на мой взгляд, очень хороший он-лайн русско-литовский и литовско-русский словарь.
http://www.lituanistica.ru - сайт, посвящённый Литве, литовскому языку и литовской культуре. Нa этом же сайте, кроме всего прочего, есть небольшой курс грамматики литовского языка www.lituanistica.ru/materials_grammar.html Единственное, что там не очень хорошо - в тексте не отражены специфические литовские буквы, что может путать начинающего.


Смотрите также:
  • Литовский язык
    Специфическими глагольными категориями являются залог, время, наклонение, а также лицо, представляющее собой согласовательную категорию, значение которой определяется соответствующим значением подлежащего
  • Литовский разговорник
    As jau metai kai mokausi lietuviu kalba Вы уже хорошо говорите по-литовски
  • Языковые казусы туристов
    Попытки построить разговор на чужом языке могут показаться изматывающими и сложными, и такая ситуация может возникнуть с каждым путешественником вне зависимости от того, как много и успешно он путешествовал


АлексейОт: Алексей 23.06.2016 20:03:32
Очень благодарен за Ваши советы, по

пробую отыскать указанную литературу! В 1970 году проходил практику в г.Шелуте, в местной УМС. В тетрадку записывал Литовские фразы и слова русскими буквами. Через 2 месяца ,не блестяще, но мог объясняться. С тех пор полюбил Вашу Страну, язык, людей. Хочу выучить Литовский.

Добавить комментарий:
Имя:
E-mail:
7 причин, по которым
нам доверяют:
  • перевод текстов любых направлений
  • профессионализм
  • оперативность
  • пунктуальность
  • конфиденциальность
  • удобство сервиса
  • разумные цены
Выполнение переводов в соответствии
со стандартами качества

Заполните форму заказа!
Мы его бесплатно оценим
и оперативно свяжемся с вами!


Заполнить
Свяжитесь с нами:

info@perevod-online.com заказ переводов
service@perevod-online.com по общим вопросам




2005-2018, «Perevod-Online.Com»