Бюро переводов предоставляет услуги по переводу текста любых направлений.
Контактный телефон:
8 (812) 954-25-70
  Услуги нашего бюро переводов: перевод текста, технический перевод, медицинский перевод, перевод документов, перевод с английского, перевод с немецкого.
Бесплатный онлайн-перевод! Направления перевода Цены и оплата Наши клиенты Полезные ссылки Для переводчика
Онлайн-переводТурецкий язык → Один день из жизни в турецкой провинции или как объясняться на языке жестов.

Мое знакомство с турками произошло в США, в одной из языковых школ, где мы учились вместе. Мы продолжили общаться и после того, как каждый из нас вернулся к себе на родину. Получив однажды приглашение приехать в Турцию, я согласилась посетить Стамбул и близлежащие города.

Я прилетела достаточно поздним вечером в четверг и после короткого знакомство с семьей приглашающего, мы отправились в Чорлу - маленький городок, в 2 часах езды от Стамбула, где мой друг работал и снимал квартиру со своим одноклассником. На момент моего приезда у них гостили еще 2 ребят.

На следующее утро в пятницу, в доме остались только гости, остальные ушли на работу. Ребята продолжали спать и я решила прогуляться. Выходя из дома, я посмотрела на номер квартиры, чтобы знать куда возвращаться, и была очень удивлена совпадению- номер квартиры и этаж были такие же как и в квартире, в которой я жила в Москве - даже запоминать ничего не пришлось. Дом был в новом, только что отстроенном районе, с не совсем развитой инфраструктурой. Супермаркеты располагались достаточно далеко, а рядом с домом было только несколько небольших магазинчиков. Для начала я хотела пройтись и заодно посмотреть, есть ли возможность найти обменник. Улица была почти пустынна, поэтому с вопросом об обменнике я могла обратиться только к уличному продавцу газет. Но вместо ответа о расположении обменника, я услышала историю его жизни, вперемешку на турецком, французском и английском, и потом еще несколько слов о Бараке Обаме, который в тот день был на первой странице продаваемой им газеты. Понимая, что наше общение затягивается, я распрощалась и зашла в ближайший продуктовый ларек, показав кредитную карту и спросив, могу ли я расплатиться ей, я увидела одобрительный кивок головой. Ура!! Это сделать можно даже не во всех супермаркетах Москвы, а тут маленький магазинчик в провинции Турции. Магазин был самообслуживания, поэтому не составляло труда выбрать все необходимое, без чьей-либо помощи, кроме…я не видела холодильника с мясными продуктами. Подойдя к кассе и спросив на английском, молодой человек, с улыбкой отвечал на турецком. Я не понимала ни слова…Попробовала перефразировать свой вопрос, но это тоже не привело к результату. Продавец все также мило улыбаясь, отвечал на турецком…Никто другой в магазине по-английски не говорил….Уммммм..что же делать??..Несколько смущаясь,(но ничего другого на ум не пришло) я сложила руки, чтобы помахать ими, изображая птицу…Задача была решена: он меня понял и уже открыто смеясь, повел к холодильнику с мясом, который был на улице.

Ребята проснулись, когда обед был готов. И предложили подождать одного из тех, кто работал (научный сотрудник в университете). Он вошел со словами: «О, я узнал, что дома настоящая еда, поэтому я приехал».После обеда мы все вместе направились в университет, а оттуда в Текирдаг, который был минутах в 20 езды. Главной целью визита в Текирдаг, было не посещение красивого города на берегу Мраморного моря, а угощение меня (в знак благодарности за приготовленный обед), хорошо известными köfte. Мы устроились на балконе одного из ресторанов, откуда открывался отличный вид на море, и мясо казалось вдвойне вкуснее.

Курьезные истории обычно случались в магазинах; в других местах , таких как кафе, можно было общаться на английском. В одном из других маленьких магазинчиков, кассир стала учить меня считать по-турецки. Потом называя страны, хотела узнать, откуда я. Услышав, Русия, я закивала. Дальше ей было интересно место моего проживания в Чорлу,…перечисляя другие турецкие слова, я знала среди них только- аркадаш, я-да. Рядом стоящий мужчина вдруг неожиданно спросил на русском: где? Но делал он настолько медленно, что я растерялась совсем: на каком языке отвечать? на английском они не говорили, а русский он явно знал очень плохо…со словами: там, я махнула рукой в направлении новостроек. Такой ответ их удовлетворил.

За свою первую поездку в Турцию, я достаточно много узнала о стране и получила большое удовольствие. Много впечатлений было от пеших прогулок по Стамбулу, поездки в Эдирне, городу, находящемуся на стыке границ с Болгарией и Грецией. Ну и, конечно, незабываемое радушие и гостеприимство турецкой семьи.

Смотрите также:
  • Трудно ли выучить турецкий язык?
    Турецкий входит в языковую семью тюркских языков, на которых, кроме Турции, говорят в Азербайджане, Казахстане, Туркменистане, Узбекистане, Кыргызстане, а также часть населения в Болгарии, бывшей Югославии, Албании, Румынии, Молдавии, Иране, Афганистане, Китае и Монголии
  • Общие сведения о турецком языке
    На турецком языке говорят в Турции, на Северном Кипре, в Северном Ираке, в Сирии, Болгарии и в некоторых балканских странах
  • Простой диалог на турецком языке
    Тешшекюр эдэрим Ertan: Ben de

Добавить комментарий:
Имя:
E-mail:
7 причин, по которым
нам доверяют:
  • перевод текстов любых направлений
  • профессионализм
  • оперативность
  • пунктуальность
  • конфиденциальность
  • удобство сервиса
  • разумные цены
Выполнение переводов в соответствии
со стандартами качества

Заполните форму заказа!
Мы его бесплатно оценим
и оперативно свяжемся с вами!


Заполнить
Свяжитесь с нами:

info@perevod-online.com заказ переводов
service@perevod-online.com по общим вопросам




2005-2018, «Perevod-Online.Com»