Самое главное правило чтения на украинском языке – это «как пишется,
так и читается». Исключения весьма редки. В отличие от русского языка, в украинском нет редукции гласных звуков, т. е. буква «о» всегда читается как «о». Замена звука «о» на звук «а» часто совершенно меняет смысл
слова. Например, слово «богатир» перево-дится на русский как богатырь, а слово «багатир» означает богатый человек.
Ниже приведена таблица, в
которой приведены основные правила чтения на украинском языке и
некоторые особенности произношения в сочетаниях букв. Самые важные
отличия выделены. Остальные особенности существенного значения не
име-ют. К тому же, произношение на западе Украины отличается от востока. Просто гово-рят так, как легче
Украинский алфавит: Аа, Бб, Вв, Гг, Ґґ, Дд, Ее, Єє, Жж, Зз, Ии, Іі, Її, Йй, Кк, Лл, Мм, Нн, Оо, Пп, Рр, Сс, Тт, Уу, Фф, Хх, Цц, Чч, Шш, Щщ, Юю, Яя, ь.
- Особенности менталитета украинцев
Несколько поколений людей родились и прожили в условиях расслабленного состояния, психология у них и их детей сформировалась потребительская, нетребовательная ни к себе, ни к людям, ни к качеству жизни - Памятка туристу, выезжающего в Украину.
После получения в дипломатическом представительстве или консульском учреждении своей страны нового национального паспорта, органом внутренних дел решается вопрос о выдаче визы на выезд из Украины или регистрации национального паспорта - Особенности фонетики
Отличия в чтении букв того же, казалось бы, кириллического алфавита: