Бюро переводов предоставляет услуги по переводу текста любых направлений.
Контактный телефон:
8 (812) 954-25-70
  Услуги нашего бюро переводов: перевод текста, технический перевод, медицинский перевод, перевод документов, перевод с английского, перевод с немецкого.
Бесплатный онлайн-перевод! Направления перевода Цены и оплата Наши клиенты Полезные ссылки Для переводчика
Онлайн-переводВенгерский язык → Общие сведения о венгерском языке

Венгерский язык относится к финно-угорской языковой семье. Дальним родственником венгерского является финский, однако ближе всего — хантыйский и мансийский языки (на каждом из них говорит всего несколько тысяч человек). В действительности венгерский язык несколько обособлен в Европе, потому что не относится ни к славянской, ни к германской, ни к романской группе языков, на которых говорят жители соседних Венгрии стран.

На Венгерском языке говорят 10, 3 миллиона человек в самой Венгрии и приблизительно 4 миллиона — в соседних странах (Румыния, Сербия, Украина и Словакия). Плюс ещё миллион людей по всему свету. Венгерский язык - агглютинативный, что означает большое значение суффиксов и префиксов. Грамматика языка довольно сложная (существительное может иметь 238 форм), несмотря на то, что в языке нет родов и произношение для русскоговорящего, мне кажется, не будет сложным.

Считается, что предками венгров были оногуры. Их племена покинули Сибирь ещё в пятом веке и странствовали по степям Евразии, пока не усадились на территории нынешней Венгрии (Magyaroszág) в 895-896 году.

Самая древняя венгерская литература, датируемая 12-ым веком, была написана на латыни. Тексты на венгерском стали появляться в 13-ом веке. Первая книга на венгерском языке была опубликована в 1572 году в Кракове (Польша). Стремительное развитие венгерской литературы приходится на 18-19 вв.

Уральские народы впервые упоминаются в «Германии» Тацита, где сказано о народе фенни (обычно это понимается как указание на саамов) и о двух предположительно финно-угорских племенах, живших в отдалённых регионах Скандинавии. В конце 15 века европейские исследователи отметили сходство названий «Хунгария» и «Югрия» (область, находившаяся к востоку от Урала). Они предположили связь, но не нашли лингвистических доказательств. В 1671 году шведский учёный Георг Стирнхильм описал сходство саамского, финского и эстонского языков, а также отметил несколько похожих слов в финском и венгерском. В это же время немецкий учёный Мартин Фогель попытался найти связь между финским, лапландским и венгерским языками. Таким образом, эти два исследователя были первыми, кто указал на то, что позднее стали называть финно-угорской языковой семьёй. В 1717 году шведский профессор Улоф Рудбек предложил около 100 этимологических связей между финским и венгерским языками, из которых около 40 и в настоящее время считаются верными (Коллиндер, 1965). В этом же году немецкий учёный Иоганн Георг фон Экхарт (работа которого была опубликована в Collectanea Etymologica Лейбница) впервые предположил связь с самодийскими языками.

Все языки, составляющие финно-угорскую семью, были известны уже к 1770 году, то есть за 20 лет до появления индоевропеистики. Тем не менее, результаты исследований не сразу получили признание. В частности, среди венгерской интеллигенции была распространена теория о связи венгров с тюркскими племенами, что было охарактеризовано Рюленом в 1987 году как следствие «дикого и неудержимого романтизма эпохи». И всё же, несмотря на враждебное отношение, венгерский иезуит Янош Шайнович в 1770 году предположил связь между венгерским и лапландским (саамским) языками. В 1799 году венгр Шамуэль Дярмати опубликовал результаты наиболее полного на тот момент исследования финно-угорских языков.

К началу XIX века финно-угорские языки были изучены лучше, чем индоевропейские. Но развитие сравнительной лингвистики индоевропейских языков привлекло так много внимания, что изучение финно-угорских языков отошло на второй план. В Венгрии, единственной в то время европейской стране, которая могла бы иметь повышенный интерес к изучению финно-угорской семьи (так как Финляндия и Эстония были тогда частью Российской империи), политическая обстановка была слишком враждебна для развития сравнительной лингвистики. Некоторый прогресс произошёл с выходом работы немецкого лингвиста Йозефа Буденца, который на протяжении 20 лет был ведущим специалистом Венгрии по финно-угорским языкам. В конце XIX века вклад в изучение внёс венгерский лингвист Игнац Халас, опубликовавший в 1890-х годах значительный сравнительный материал по финно-угорским и самодийским языкам. Его работа стала основой для широкого признания родства между этими языками. В 1990-е годы лингвисты Калеви Виик, Янош Пустай и Аго Кюннап, а также историк Кюёсти Юлку объявили о «прорыве в современном изучении уральских языков», датировав прото-финский язык 10000 годом до н. э. Но эта теория практически не получила поддержки в научном сообществе.

Смотрите также:
  • Алфавит
    И хотя ударение падает на первый, каждый слог в венгерском произносится четко и твердо, а гласные звуки не проглатываются, как в английском
  • Основные понятия
    Опущение личного местоимения Когда используются глаголы, окончания которых обозначают лицо и число, применение личных местоимений становится необязательным, и они используются преимущественно для уточнения действующего лица
  • Полезные телефоны и адреса
    Если нужный вам абонент пользуется услугами того же сотового оператора, что и вы, набирать нужно только семизначный номер абонента

Добавить комментарий:
Имя:
E-mail:
7 причин, по которым
нам доверяют:
  • перевод текстов любых направлений
  • профессионализм
  • оперативность
  • пунктуальность
  • конфиденциальность
  • удобство сервиса
  • разумные цены
Выполнение переводов в соответствии
со стандартами качества

Заполните форму заказа!
Мы его бесплатно оценим
и оперативно свяжемся с вами!


Заполнить
Свяжитесь с нами:

info@perevod-online.com заказ переводов
service@perevod-online.com по общим вопросам




2005-2018, «Perevod-Online.Com»