Бюро переводов предоставляет услуги по переводу текста любых направлений.
Контактный телефон:
8 (812) 954-25-70
  Услуги нашего бюро переводов: перевод текста, технический перевод, медицинский перевод, перевод документов, перевод с английского, перевод с немецкого.
Бесплатный онлайн-перевод! Направления перевода Цены и оплата Наши клиенты Полезные ссылки Для переводчика
Я думаю, многим приходилось слышать вопросы типа: "А на каком языке говорят в Чили? На чилийском?" Или: "Они хорошо говорят на аргентинском (перуанском, парагвайском) и т.д."

Хотя так говорить и не правильно, ведь в странах Латинской Америки официальный язык - испанский (за редким исключением), всё же некая доля правды в такой постановке вопроса есть: в каждой испаноговорящей стране есть свои фонетические, лексические, грамматические, в конце-концов, особенности. Об этом хорошо сказала Nadia_Valpo здесь.

Но я не буду углубляться в лингвистические дебри, просто хочу к перечисленному раньше здесь и здесь добавить несколько замечаний.

"Чилийский" язык отличается ещё и тем, что:

1. Окончание -ado в словах зачастую произносится как -ao
Так, правильное ¡No seas pesado! (Не будь занудой!) в Чили превращается в ¡No seai pesao!

2. Очень часто правильные окончания 2 лица единственного числа заменяются на неполное окончание от неупотребляемой здесь формы "vosotros".
Например,
tú hablas в Чили превращается в tú hablái (vosotros hablais без конечной -s)
tú vives - в tú viví
tú quieres - в tú querí
и т.д.

3. Добавление частицы “poh”, производной от “pues”, таким образом "добавляя" речи выразительности.
¿Cómo te ha ido? Bien poh. (Как ты поживаешь? Хорошо.)
¿Conocí a este gallo? Sí, poh. (Ты знаешь этого кореша (чувака или как там сейчас говорится)? Да.)

А теперь некоторые САМЫЕ употребляемые чилийские фразы, услышанные мною. Кто больше? ;-)

- ¡Adónde la viste!
Значение: Да ну! Я тебе не верю! Где ты это видел?

- Al tiro
Значение: прямо сейчас, сию минуту, сразу же

- Аmermeladо
Значение: дурачок, дурочка

-¡Baсán!
Значение: очень-очень хороший, классный. Также просто Класс! Клёво!

- ¡Buena onda!
Значение: хороший человек. С хорошими намерениями

- No cachar una
Значение: ничего не понимать

- ¿Сachai?
Значение: понимаешь? сечёшь?

- Сapo
Значение: знаток своего дела, эксперт, лучший

- Сara de palo
Значение: наглый

-¡Chao pescado!
Значение: как у нас Чао-какао!

- Сhueco
Значение: человек, которому закон не писан, лжец

- Сuestión
Значение: проблема, вопрос, штука, вещь

- Dejar la escoba
Значение: намусорить, учинить беспорядок, хаос.

- Encachado
Значение: хороший, красивый

- ¡No estoy ni ahí!
Значение: мне всё равно, без разницы

- Fome
Значение: что-то скучное, глупое, не представляющее интерес. Так говорят о несмешных анекдотах, неинтересной вечеринке, скучном человеке.

- Guagua
Значение: ребёнок

- Harto
Значение: много

-Lolo(a)
Значение: девушка/юноша. Ко мне однажды так обратились на улице, предлагая что-то купить. Я думала, она у меня что-то о Лоле Мельник спрашивала :-)

- Luca
Значение: банкнота в 1000 песо

- Malulo(a)
Значение: злой, насмешливый, нехороший. Стало частым у нас в доме с появлением котёнка. :-)

- Medio(a)
Значение: часто употребляется в значении "очень большой", хотя в словаре это - средний. Это что, привычка в полупустом стакане видеть переполненный? :-)

- Monitos
Значение: и вовсе не обезьянки, как вы могли подумать, а всего лишь мультики. Так же говорят на игрушки, на разных там сказочных человечков, смайлики. Да, мне один мой ученик однажды сказал: "Красивые обезьяны!" Я долго думала, о чём это он, как вдруг меня осенило: о смайликах!!!

- Pega
Значение: работа

- Pegar la pera
Значение: бесплатно, за чей-то счёт обедать (и есть вообще)

- Pesado(a)
Значение: грубый, зануда, неприятный человек

- Pescar
Значение: нет, не ловить рыбу, а...обращать внимание!

- Pololear
Значение: встречаться с кем-то, но без серьёзных намерений. Отсюда - mi pololo - мой парень, mi polola - моя девушка. Если же дошло до решения пожениться, после обручения становятся novio и novia, то есть, жених и невеста. Такое вот тили-тесто.

- Pucha
Значение: употребляется, чтобы выразить разочарование, досаду. Как наше Блин!, наверное.

- Puro
Значение: только, сплошной, один, одна, одни...Например: puras palabras - только слова, puros problemas - одни проблемы! puro placer - сплошное удовольствие.

- ¡Que choro!
Значение: Прикольно!

- Sacar la mugre
Значение: трудиться до седьмого пота

- No salvar a nadie
Значение: не иметь никакой ценности, значимости, быть безполезным.

- Sapear
Значение: подслушивать, подсматривать, выведывать секреты.

- Se cree la muerte
Значение: себе на уме

- Tener el diente largo
Значение: нет, речь идёт не о саблезубых тиграх с длинными зубами (букв. перевод), а просто быть очень голодным.

- Tirar un chancho
Значение: не "подложить свинью", а отрыгивать. Неприятное выражение, но что поделаешь...

- Hacer tuto
Значение: дремать или спать. Часто используют это выражение, разговаривая с детками, отправляя их спать.

Продолжим?
Смотрите также:
  • Как объясниться с парикмахером
    Сегодня сходили в парикмахерскую с русской подругой, которая по-испански в целом говорит нормально, но вот по теме стрижки словарный запас ее был абсолютно пуст
  • Как заговорить по-испански
    Но даже если на время приезда ваш словарный запас будет состоять из пары сотен слов, вам уже будет легче: сначала будете понимать только отдельные слова, но ситуации и контекст вам помогут уловить общий смыл сказанного
  • Самое чилийское из слов
    Без виртуозного и безупречного владения им вам не стать частью страны, а без изучения его этимологии и производных вам никогда не понять ее душу


ЛарисаОт: Лариса 09.01.2016 11:04:07
Хотелось бы узнать Ваше мнение. В одной из испанских групп в контакте был спор по поводу произношения v и b. Один чилиец написал,что всегда произносит b как "б" (то есть смычный), а v всегда как "в". ТО есть "Cuba" как "Куба", а "Vamos" как "вамос". Что в корне противоречит нормам произношения кастильского варианта испанского. Что-то в это с трудом верится

Добавить комментарий:
Имя:
E-mail:
7 причин, по которым
нам доверяют:
  • перевод текстов любых направлений
  • профессионализм
  • оперативность
  • пунктуальность
  • конфиденциальность
  • удобство сервиса
  • разумные цены
Выполнение переводов в соответствии
со стандартами качества

Заполните форму заказа!
Мы его бесплатно оценим
и оперативно свяжемся с вами!


Заполнить
Свяжитесь с нами:

info@perevod-online.com заказ переводов
service@perevod-online.com по общим вопросам




2005-2018, «Perevod-Online.Com»