Бюро переводов предоставляет услуги по переводу текста любых направлений.
Контактный телефон:
8 (812) 954-25-70
  Услуги нашего бюро переводов: перевод текста, технический перевод, медицинский перевод, перевод документов, перевод с английского, перевод с немецкого.
Бесплатный онлайн-перевод! Направления перевода Цены и оплата Наши клиенты Полезные ссылки Для переводчика

Просмотр колумбийских фильмов грозит вам приступом сердечной боли, ибо даже мужчины плачут в кинозале после трехчасового соучастия в жизни детей трущоб, которая выглядит совсем не так романтично, как известный в нашем отечестве фильм «Генералы песчаных карьеров» — эдакий экспортный бразильский продукт, слишком слащавый для внутреннего потребления. Документальные материалы, попадающие из Колумбии в мировые СМИ, тоже никогда не нарушают традиционный ряд негативных образов. Вот и получается, что «изумрудная страна» Эль-Дорадо известна, главным образом, в качестве переполненной насилием родины геррильяс или самой страшной наркомафии — и во многом этот образ создан «стараниями» самих колумбийцев. Жаль, ведь третье по населенности государство Латинской Америки кое-кому известно, например, как источник самой квалифицированной в регионе рабочей силы, или как страна с самой доступной и качественной пластической хирургией.

Колумбия похожа на Луну, которая всегда повернута к смотрящим лишь одной стороной. Но есть у нее и другая сторона. Тот, кто захочет ее увидеть — не разочаруется. Наоборот, он будет покорен красотой и самобытностью этой андийской, карибской и амазонской страны.

Высокогорное озеро в Андах

Куда же поедет искушенный европейский турист, который — заметьте — уже не в первый раз возвращается сюда? Например, в Амазонию или на притоки реки Ориноко, смотреть на розовых дельфинов «бото». Да-да, в Америке живут пресноводные акулы, почему бы не быть и пресноводным дельфинам, даже розовым? В доколумбову эпоху индейцы считали их духами, заманивающими людей, чтобы утопить, но потом «бото» приобрели лучшую репутацию покровителей вод. Еще опытный путешественник предпочтет Санта-Марту Картахене и отправится осваивать тихоокеанское побережье. Но вот начинать знакомство надо с главных городов Колумбии: они удивительно интересны и неповторимы. А еще все они отличаются своей доминирующей цветовой гаммой — и пусть такое ощущение иллюзорно, но оно каждый раз безошибочно создает уникальное настроение.

В первую очередь, конечно, надо увидеть столицу — солнечно-яркую, если смотреть с гор, и пестро-серую изнутри. А потом можно отправляться в старинный Сантьяго-де-Кали. Он предстает в белом сиянии, окаймленном темно-зеленой листвой. Нет-нет, офицальный титул «белого города», безусловно, принадлежит Попайану к югу от Кали, а еще более известная «сьюдад бланка» — это перуанская Арекипа, но Кали, трогательно красивый, особенно в прилегающей к реке своей части, расцвеченный несколькими желтыми и красными штрихами небольших строений, все-таки белый и светлый. Капля голубой краски в палитре — статуя Ховиты, стоящей в платье небесного цвета с лиловым букетом в руках.

Более современный Медельин, один из важнейших индустриальных центров всего континента при близком знакомстве вовсе на кажется чересчур серьезным. Он заслуженно носит титул «города вечной весны» и «лучшего места для любого праздника», но ярок он даже не своими цветами, а уникальными архитектурными формами (мне сразу вспоминается Барселона) и ночной иллюминацией им под стать.

Прекрасная Картахена, плывущая по волнам, поразит не только яркой палитрой с главными нотами белого и терракоты, но и тропическим темпераментом своих жителей. А еще там живут самые красивые девушки — не случайно конкурс красоты «Мисс Колумбия» уже более семидесяти лет проводится именно в Картахене.

Смотрите также:
  • Испанский язык в Колумбии
    В Колумбии до наших дней сохранились несколько индейских языков, но на них говорят исключительно жители племен удаленных районов
  • Русско-испанский разговорник
  • Как заговорить по-испански
    Но даже если на время приезда ваш словарный запас будет состоять из пары сотен слов, вам уже будет легче: сначала будете понимать только отдельные слова, но ситуации и контекст вам помогут уловить общий смыл сказанного

Добавить комментарий:
Имя:
E-mail:
7 причин, по которым
нам доверяют:
  • перевод текстов любых направлений
  • профессионализм
  • оперативность
  • пунктуальность
  • конфиденциальность
  • удобство сервиса
  • разумные цены
Выполнение переводов в соответствии
со стандартами качества

Заполните форму заказа!
Мы его бесплатно оценим
и оперативно свяжемся с вами!


Заполнить
Свяжитесь с нами:

info@perevod-online.com заказ переводов
service@perevod-online.com по общим вопросам




2005-2024, «Perevod-Online.Com»