Бюро переводов предоставляет услуги по переводу текста любых направлений.
Контактный телефон:
8 (812) 954-25-70
  Услуги нашего бюро переводов: перевод текста, технический перевод, медицинский перевод, перевод документов, перевод с английского, перевод с немецкого.
Бесплатный онлайн-перевод! Направления перевода Цены и оплата Наши клиенты Полезные ссылки Для переводчика
Онлайн-переводНемецкий языкНемецкоговорящие страныЛихтенштейн → Лихтенштейн – все о Лихтенштейне, достопримечательности Лихтенштейна










Лихтенштейн – все о Лихтенштейне, достопримечательности Лихтенштейна

Большую часть Восточного Лихтенштейна занимают скалистые хребты Ретийских Альп, спящие под снежными шапками и изрезанные глубокими речными долинами. Это небольшое (25 км с севера на юг и 6 км с востока на запад), но одно из самых богатых в мире европейское государство расположено между Швейцарией и Австрией. Лихтенштейн тесно связан со Швейцарией, которая представляет его на международной арене, В 1990 года княжество было принято в ООН.

Географическое положение Лихтенштейна

Восточная и центральная часть Лихтенштейна лежит в Ретийских Альпах, где находится высшая точка страны – пик Наф (2573 м). С северо-востока в горный массив врезается долина реки Замины, относящаяся к бассейну Рейна. Северную и западную часть страны занимает глубокая долина Верхнего Рейна. 35% территории Лихтенштейна занимают буковые леса с примесью клёна, вяза и ясеня, а также еловые массивы. Выше 2000 м на горных склонах раскинулись альпийские и субальпийские луга. Местную фауну представляют олени, сурки, лисы, барсуки и ласки.

Климат Лихтенштейна

Климат Лихтенштейна мягкий, умеренно тёплый, со средними температурами января 0 С, июля – около 18 С. Среднегодовое количество осадков колеблется от 700 до 1500 мм. В Альпах выражена вертикальная поясность климатических зон.

История Лихтенштейна

Первые поселения на территории современного Лихтенштейна датируются I тыс. до н. э. При римлянах эти земли входили в провинцию Реция, а в V н. их заняли аллеманы – далёкие предки нынешних лихтенштейнцев. При Карле Великом Реция стала графством (впоследствии – графство Вадуц), которое в 1396 г. отделилось от Священной Римской империи. В 1699 и 1712 гг. австрийский герцог Иоганн Адам фон Лихтенштейн приобрёл феодальные владения Шелленберг и Вадуц и в 1719 г. объединил их в одно княжество. В 1815-66 гг. Лихтенштейн входил в состав Германского союза, а затем ещё на протяжении 50 лет (до 1919 г.) пребывал в таможенном союзе с Австро-Венгрией. В 1920-х гг. Лихтенштейн переориентировался на Швейцарию: в 1923 г. между странами был заключён почтовый союз, а год спустя – действующие доныне таможенный и валютный союзы. В годы II мировой войны княжество Лихтенштейн сохраняло нейтралитет.

Население Лихтенштейна

Коренные жители Лихтенштейна составляют 64% населения страны. Около 1/3 населения – это выходцы из соседней Швейцарии, Австрии, а также немцы и турки. Свыше половины трудоспособного населения Лихтенштейна занято в сфере услуг, более 43% – в промышленности и строительстве, и только 3, 5% – в сельском хозяйстве.

Экономика Лихтенштейна

В долине Рейна развились плодородные аллювиальные почвы, на остальной территории – слаборазвитые горные почвы. Пахотные угодья расположены в благодатной Рейнской долине. Основные культуры: кукуруза, пшеница, картофель и овощи. Нижние ярусы гор заняты виноградниками. Производство и экспорт вина являются важной отраслью экономики. В долинах и на горных лугах Лихтенштейна развито пастбищное животноводство (коровы, свиньи, овцы). В маленькой стране действует свыше 40 предприятий. Ведущие отрасли промышленности Лихтенштейна: точное приборостроение (оптика), машиностроение (комплектующие для самолётов и ракет), металлообработка, электроника, химическая (синтетические волокна), мебельная, керамическая, текстильная (шерсть) и пишевая. Пользуясь либеральным финансовым законодательством Лихтенштейна, здесь обосновались многие иностранные компании и финансовые учреждения. Местные банки, считающиеся наряду со швейцарскими самыми надёжными в мире, привлекают в страну огромные капиталы.

Достопримечательности Лихтенштейна

Весьма доходной отраслью является туризм. Наибольший интерес для гостей княжества представляют такие достопримечательности Лихтенштейна, как памятники средневековой архитектуры, зимние курорты, а также знаменитый Музей почтовых марок в Вадуце, где можно осмотреть свыше 300 витрин с марками, выпускавшимися с 1912 г. Продажа почтовых марок приносит немалый доход в государственную казну. Первое упоминание о столице Лихтенштейна – Вадуце – относится к 1150 г. Сегодня в столице княжества насчитывается свыше 5 тысяч жителей. В Вадуце находятся штаб-квартиры многих иностранных компаний, предприятия машиностроительной, пищевой отраслей и точного приборостроения.

В столице сосредоточены почти все туристические достопримечательности Лихтенштейна: готическая часовня св. Анны (XV в.), приходская церковь (1873 г.) здания парламента (1903-05 гг.) и ратуши (1933 г.). В Национальном музее выставлены отличные коллекции оружия, монет и этнографических экспонатов. В Государственной художественной коллекции хранится часть произведений искусства, собранных князьями Лихтенштейна, в т. ч. ценнейшие полотна фламандских и голландских мастеров XVII в. И, наконец, главная достопримечательность Лихтенштейна – господствующая над Вадуцем каменная громада средневекового княжеского замка. Сегодня он закрыт для посетителей, но с вершины замковой горы открывается великолепная панорама лежащей у подножия столицы.

Смотрите также:
  • Что такое бельгийский язык
    Мы жили и живем в нидерландоязычной части Бельгии и начали изучать именно этот язык, с удивлением замечая, что бельгийцы очень часто слишком громко разговаривают и переспрашивают друг друга, как будто бы плохо слышат
  • Официальный язык
    Особенности языка и перевода с немецкого языка на русский язык и с русского языка на немецкий языкНемецкая орфография - историческая, откуда происходят многочисленные несоответствия между написанием и звучанием
  • Швейцарский диалект немецкого языка
    Люди, владеющие немецким языком, с трудом смогут понять швейцарский диалект, поскольку не только произношение, но в первую очередь грамматика и словарный запас разительно отличаются от немецкого литературного языка

Добавить комментарий:
Имя:
E-mail:
7 причин, по которым
нам доверяют:
  • перевод текстов любых направлений
  • профессионализм
  • оперативность
  • пунктуальность
  • конфиденциальность
  • удобство сервиса
  • разумные цены
Выполнение переводов в соответствии
со стандартами качества

Заполните форму заказа!
Мы его бесплатно оценим
и оперативно свяжемся с вами!


Заполнить
Свяжитесь с нами:

info@perevod-online.com заказ переводов
service@perevod-online.com по общим вопросам




2005-2024, «Perevod-Online.Com»